Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Couper des arbres pour ouvrir l’accès au public
Ouvrir
Ouvrir avec force
Ouvrir un compte bancaire
Ouvrir un dossier d’indemnisation

Traduction de «l’ue devraient ouvrir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


ouvrir un compte bancaire

create deposits | create savings accounts | create banking accounts | create checking accounts


ouvrir un dossier d’indemnisation

initiate application for claim | initiate case file | initiate claim file | initiate claims file


couper des arbres pour ouvrir l’accès au public

cut trees to allow public access | tree felling to clear public access | cut trees to clear public access | cutting trees to clear public access




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres qui possèdent un institut culturel en Inde devraient ouvrir la voie et toutes les parties intéressées devraient être invitées à exploiter pleinement les programmes communautaires dans le domaine pour stimuler la coopération.

Those Member States who have cultural institutes in India should lead the way and stakeholders should be invited to make full use of relevant EC programmes to promote cooperation.


Le développement d'outils d'information et la mobilisation des parties prenantes devraient ouvrir la voie à d'autres initiatives en matière de sensibilisation et de formation ciblée.

The development of information tools and the mobilisation of relevant stakeholders should pave the way for further initiatives regarding awareness-raising and targeted training.


D’une manière générale, tous les types de contrat devraient ouvrir un ensemble de droits aux travailleurs (y compris des droits à pension) à compter de la signature du contrat, notamment en matière d’accès à l’apprentissage tout au long de la vie et de protection sociale et financière en cas de résiliation non imputable au travailleur.

More generally, all types of contractual arrangements should give jobholders access to a core set of rights (including pension rights) from the signature of the contract, including access to lifelong learning, social protection, and monetary protection in the case of termination without fault.


Les prochaines propositions de la Commission relatives aux frontières intelligentes, qui prévoient notamment un système d'entrée/de sortie et un programme d'enregistrement des voyageurs, devraient ouvrir la voie à de telles avancées.

Forthcoming Commission proposals on smart borders, including an entry/exit system and a registered travellers programme, should pave the way for such developments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jusqu’à présent, seul le centre de crise de Lampedusa est opérationnel, mais deux autres devraient ouvrir prochainement.

The hotspot in Lampedusa is the only operational site so far, with two additional sites expected to open shortly.


Services: les deux parties devraient ouvrir leurs secteurs des services au moins autant qu’elles l’ont fait à ce jour dans le cadre d’autres accords commerciaux.

Services: Both sides should open their services sectors at least as much as they have done in other trade agreements to date.


Les 20 projets retenus pour bénéficier d’un financement de l’UE devraient ouvrir de nouvelles perspectives et apporter des innovations dans des domaines essentiels comme les traumatismes cérébraux, les troubles mentaux, la douleur, l’épilepsie et les troubles du comportement chez l’enfant.

The 20 projects which are shortlisted for EU funding are expected to deliver new insights and innovations in key areas such as traumatic brain injury, mental disorders, pain, epilepsy and paediatric conduct disorders.


Les informations obtenues par comparaison des données devraient ouvrir aux États membres de nouvelles perspectives quant aux méthodes d'enquête et jouer ainsi un rôle crucial en matière d'aide aux services répressifs et aux autorités judiciaires des États membres.

The information obtained by comparing data should open up new investigative approaches for Member States and thus play a crucial role in assisting Member States' law enforcement and judicial authorities.


Neuf écoles de la deuxième chance devraient ouvrir leurs portes d'ici la fin de l'année, dont cinq dès septembre-octobre (Bilbao, Catania, Halle, Hämeenlinna et Marseille) et quatre à la fin 1997 (Nikea, Ribe, Seixal, Heerlen) - voir fiches en annexe.

Nine "second chance schools" should open their doors before the end of the year : five in September-October (Bilbao, Catania, Halle, Hämeenlinna and Marseilles) and four at the end of the year (Nikea, Ribe, Seixal, Heerlen) - see annex.


Je me félicite également des décisions prises aujourd'hui, qui devraient ouvrir la voie à des mesures pratiques permettant de faciliter le commerce et l'investissement entre l'Asie et l'Europe.

I also welcome the decisions taken today that should pave the way for concrete measures to facilitate trade and investment between Asia and Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue devraient ouvrir ->

Date index: 2021-10-31
w