Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faire preuve de curiosité
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer attentif
Se montrer curieux

Vertaling van "l’ue devra montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’accord de Paris devra montrer que tous les gouvernements se sont engagés dans un processus de transition, permettant ainsi aux citoyens, aux entreprises et aux investisseurs de mieux prévoir les évolutions à venir.

The Paris Agreement must send the signal of the commitment of all governments to engage in the transition, thus giving predictability to the public, businesses, and investors.


Le G20 devra montrer toute sa détermination à conclure, lors de la conférence des Nations unies sur le changement climatique à Paris, un accord complet, ambitieux et solide qui régira l’action collective pour le climat à déployer après 2020.

The G20 will have to show particular determination to conclude at the UN Climate Change Conference in Paris a robust, ambitious and inclusive agreement to govern collective climate action after 2020.


Le nouvel accord devra montrer au monde entier que les gouvernements sont unis, déterminés et qu'ils prennent très au sérieux la lutte contre le changement climatique».

The new deal must show to the world that governments are united, determined and serious when it comes to fighting climate change".


Ainsi, le possesseur du bien devra montrer qu'il a exercé la diligence requise lors de l'acquisition, c'est-à-dire qu'il a entrepris les démarches suffisantes afin de s'assurer de son origine licite.

Possessors will be required to show that they exercised due care and attention when purchasing the object, i.e. that they took all necessary steps to satisfy themselves that the object was of legal origin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe devra montrer sa capacité de mettre toute son influence extérieure au service du règlement de conflits internationaux aussi dangereux pour la paix du monde que celui de Gaza aujourd’hui.

Europe will have to demonstrate its ability to use all its external influence to settle international conflicts as dangerous for world peace as the Gaza conflict is today.


(FR) Le président ou la présidente devra montrer qu’il est capable de se battre pour les droits constitutionnels acquis par le Parlement.

(FR) The President will have to show that he or she is capable of fighting for the constitutional rights acquired by Parliament.


L’industrie devra montrer qu’elle considère la divulgation et la transmission de données à l’Agence comme une partie intégrante de la politique économique moderne plutôt qu’une fin en soi.

The industry will have to show that it looks upon the release and disclosure of data to the Agency as part and parcel of modern economic policy rather than an end in itself.


Que cela lui plaise ou non, l’Europe devra montrer l’exemple en la matière, puisque nous tenons la cause entre nos mains.

In that debate, Europe, whether it likes it or not, must take the lead because we have the root in our hands.


Tandis que la condition minimale requise pour y travailler sera la maîtrise d'au moins une langue de l'Union en plus de la langue maternelle, le personnel qui sera recruté après l'entrée en vigueur du nouveau statut devra se montrer capable de travailler dans une troisième langue communautaire dans les trois ans suivant son entrée en service.

Whilst fluency in at least one EU language in addition to the native tongue will continue to be the minimum requirement for employment, new staff recruited after the entry into effect of the new Staff Regulations will be required to demonstrate the ability to work in a third EU language within three years from the beginning of employment.


À partir de 2004 l'Union devra en effet se montrer capable de remplir pleinement ses fonctions et de répondre aux attentes des citoyens européens qui seront alors 450 millions.

From 2004, the EU must be capable of performing its tasks and meeting the expectations of EU citizens, who will then number over 450 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue devra montrer ->

Date index: 2023-11-26
w