Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amélioration de l'orientation
Amélioration des éléments d'orientation
Asomatognosie
Astéréognosie
Autotopo-agnosie
Information relative à l'orientation professionnelle
Levier de mise hors circuit de l'orientation
Maintien de l'orientation
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Trouble de l'orientation corporelle
Trouble de la conscience corporelle
Trouble du plan corporel
Trouble du schéma corporel
éléments de l'orientation absolue

Vertaling van "l’orientation de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lieu historique national du Canada de l'Église-Catholique-Notre-Dame / Basilique-Notre-Dame

Notre-Dame Roman Catholic Church / Basilica National Historic Site of Canada


L'avenir de notre santé et de notre système de santé : Une question de choix

The Future of our Health and Health System: Stories of Choice


L'Avenir de notre passé : Une conférence sur l'innovation de l'enseignement et de l'apprentissage de l'histoire

Giving the Past a Future: A Conference on Innovation in Learning and Teaching History


amélioration de l'orientation (1) | amélioration des éléments d'orientation (2)

orientation correction (1) | correction of orientation elements (2)


éléments de l'orientation absolue

elements of absolute orientation




trouble du schéma corporel | asomatognosie | astéréognosie | autotopo-agnosie | trouble de la conscience corporelle | trouble de l'orientation corporelle | trouble du plan corporel

body image disturbance | asomatognosis | astereognosis | autopagnosis | disturbance of physical awareness | body scheme | body orientation | body concept


levier de mise hors circuit de l'orientation

steering bypass lever


information relative à l'orientation professionnelle

career guidance information


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nos discussions sur l'agenda 2030, la migration, le changement climatique ou encore les échanges commerciaux nous permettront de dégager des lignes claires sur les orientations de notre action dans les années à venir.

Our discussions on Agenda 2030, migration, climate change and trade will allow us to clarify the guidelines for our work in the coming years.


Le présent document comporte donc une analyse des résultats obtenus et des propositions en vue d'actualiser notre approche, ce qui permettra d'orienter la politique et les activités de l'UE au cours des deux à trois prochaines années.

This paper thus includes an assessment of what has been achieved, and proposals to update our approach which will help guide EU policy and action in the course of the next two to three years.


Le sommet a également approuvé une structure institutionnelle multilatérale révisée pour le Partenariat oriental, insufflant à notre coopération des orientations politiques plus marquées et une approche davantage axée sur les résultats.

The Summit also endorsed a revised multilateral institutional set-up for the Eastern Partnership, providing for stronger political guidance and a more results-oriented approach to our cooperation.


Les priorités futures que nous fixons avec chacun des trois pays dans le cadre du Partenariat oriental établiront un nouveau cadre stratégique pour notre assistance.

Our future Partnership Priorities with all three countries will set a new strategic framework for our assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a pour but de défendre les valeurs, les principes et les aspirations que les citoyens de l'Union européenne et des pays de notre voisinage oriental partagent collectivement», a déclaré le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker.

It is about standing up for the values, principles and aspirations that people in the European Union and in our eastern neighbourhood collectively share", said the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker".


Nous avons des positions unies et fermes en matière de politique étrangère sur tout un éventail de questions, depuis l’ampleur de nos préoccupations dans le domaine des droits de l’homme jusqu’au travail spécifique que nous accomplissons au Moyen-Orient, dans notre voisinage, à propos de la Serbie/Kosovo, en Bosnie, ou dans notre approche en Afrique, où nous voyons maintenant que la situation, nous l’espérons, commence à se résoudre en Côte d’Ivoire, mais où elle est aujourd’hui inquiétante en Ouganda.

We do have strong united foreign policy positions on a whole range of issues, from the breadth of our concerns on human rights to the specific work that we are doing on the Middle East, in our neighbourhood, on Serbia/Kosovo, on Bosnia, or in our approach in Africa, where we now look at the situation hopefully beginning to be resolved in Cote d’Ivoire but worrying today in Uganda.


Je voudrais signaler que les orientations étaient notre objectif.

I should like to mention that our objective at this time was the guidelines.


– (PT) Au nom du Groupe socialiste au Parlement européen, je tiens à exprimer notre solidarité au peuple du Timor-Oriental et notre ferme condamnation des attaques barbares perpétrées à l’encontre des institutions démocratiquement élues que sont le Président et le Premier ministre du Timor-Oriental.

− (PT) On behalf of the Socialist Group in the European Parliament, I want to express our solidarity with the people of East Timor and our strong condemnation of the barbarous attacks against the democratically elected institutions of the President and Prime-Minister of East Timor.


Je crois que le succès le plus important de Doha est de nous donner la possibilité, par le biais de la formulation maintenant inscrite dans la déclaration de Doha, de décider nous-mêmes de l'orientation de notre politique agricole.

I see the most important success at Doha as having been the formulation now contained in the Doha Declaration, which gives us the chance to decide for ourselves the direction we will take in agricultural policy.


Le quatrième dossier de politique extérieure évoqué concernait la situation au Moyen-Orient, toujours présente dans le quotidien de tous les Européens engagés politiquement. Le Moyen-Orient est notre région voisine.

The fourth foreign policy question which was discussed was the situation in the Middle East, which is ever present in the minds of all politically involved Europeans. The Middle East is our neighbour.


w