Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination des peuples

Traduction de «l’onu ont eux-mêmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur spécial sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

Special Rapporteur on use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes [ droit à l'autodétermination des peuples | droit des peuples à l'autodétermination | droit à l'autodétermination ]

right of peoples to self-determination [ right to self-determination of peoples | self determination of peoples ]


Application des résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives au droit des peuples assujettis à une domination coloniale et étrangère à disposer d'eux-mêmes

Implementation of United Nations Resolutions Relating to the Right of Peoples Under Colonial and Alien Domination to Self-Determination


Résolutions de l'Organisation des Nations Unies relatives au droit des peuples assujettis à une domination coloniale et étrangère à disposer d'eux-mêmes

United Nations Resolutions Relating to the Right of Peoples Under Colonial and Alien Domination to Self-determination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. insiste sur l'idée qu'un commerce libre et loyal est en soi l'outil le plus utile en ce qu'il aide les pays en développement à s'aider eux-mêmes; met en exergue l'important rôle que le commerce et l'investissement pourraient jouer en faveur du développement durable des pays pauvres les moins avancés ainsi que dans la lutte contre la pauvreté et pour le respect des droits de l'homme, s'ils sont adaptés en conséquence, conduits par des objectifs à long terme, clairement ciblés, encadrés par des règles claires d' ...[+++]

1. Stresses the view that free and fair trade in itself is the most useful tool in helping developing countries to help themselves; points out the major impact that trade and investment can have on the sustainable development of least advanced poor countries and on fighting poverty and combating human rights violations where it is tailored accordingly, carried out with long-term objectives, clearly targeted, framed within clear performance rules, and connected with counterbalancing measures for transition periods, for instance through specific programmes for trade preferences, trade sanctions, regulation of trade in certain goods which ...[+++]


Dit-elle si cela sera entrepris par un organisme régional, par l'ONU ou dans le cadre d'un mandat qui lui serait donné par l'ONU? Ou l'OTAN, et plus particulièrement ses membres européens, ont-ils pris cette initiative d'eux-mêmes?

Alternatively, did it see NATO taking that initiative on its own, particularly out of the European area?


Pour ne rien arranger, les soldats de l’ONU ont eux-mêmes été impliqués dans un scandale sexuel il y a quelques années et même accusés de forcer des jeunes filles à se prostituer.

To make matters worse, UN soldiers were themselves involved in a sex-related scandal several years ago, and were, for example, accused of forcing young girls into prostitution.


En effet, le président Sarkozy l’a lui-même souligné lorsqu’il a déclaré, à l’occasion d’une allocution prononcée le 25 septembre 2007 devant l’Assemblée générale de l’ONU: «Il n’y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale transige avec le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes et avec les droits de l’homme (...). Il n’y aura pas de paix dans le monde sans le respect de la diversité, sans le respect des identités nationales (...). L’attachement à sa foi, à son identité, à sa langue, à sa culture, à une façon de vivre, de penser, de croire, c’est légitime et c’est profondément humain.

To quote President Sarkozy in his speech of 25 September 2007 to the UN General Assembly: 'There will not be peace in the world if the international community compromises with the right of peoples to self-determination or with human rights (...) There will not be peace in the world without respect for diversity, without respect for national identities (...) Commitment to one’s faith, to one’s identity, to one’s language and culture, and the way one lives, thinks and believes is legitimate and profoundly human.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
“Certains des partenaires étaient eux-mêmes des femmes handicapées, protagonistes à part entière du projet. Les partenaires-bénéficiaires ont mis au point ce projet eux-mêmes, en procédant à son évaluation au fur et à mesure de son déroulement.

“Some of the partners were themselves disabled women protagonists of the project in every way. The partner-beneficiaries developed the project themselves, evaluating it as it went along.


Les États membres fixent eux-mêmes les délais de mise en œuvre de ces directives s'ils ne respectent pas les objectifs qu'ils ont eux-mêmes fixés, leur crédibilité et celle de l'Union européenne est sérieusement diminuée".

“Member States themselves set the implementation deadlines for these Directives if they do not respect the goals they themselves have set, then their credibility and that of the European Union is seriously diminished”.


“Les États membres ont fixé eux-mêmes les délais d'application de ces directives le moins qu'ils puissent faire est de respecter les objectifs qu'ils se sont eux-mêmes fixés”.

“Member States themselves set the implementation deadlines for these Directives the least they can do is respect the goals they themselves have set”.


Si l'on veut être sûr qu'ils sont en mesure de prendre des décisions en toute connaissance de cause et qu'ils puissent se protéger eux-mêmes quand ils utilisent ce puissant outil de communication et d'information, en fin de compte, ce sont les enfants eux-mêmes qu'il faut rendre pleinement conscients des dangers qu'ils encourent en communiquant sur Internet via des chats.

Ultimately, children themselves need to be made fully aware of the dangers of communicating through Internet chat rooms in order to ensure they are in a position to make informed decisions and protect themselves when they use this powerful information and communication tool.


Je considère problématique l'attitude des USA selon laquelle ils décident eux-mêmes quand ils peuvent soutenir ou non une organisation internationale - fût-ce l'ONU ou la Cour internationale de justice - et quand ils peuvent agir eux-mêmes, quand ils peuvent lancer une attaque préventive pour laquelle ils définissent eux-mêmes le danger, l'intervention, sans demander l'avis d'autorités internationales.

I have great difficulty with the US view that they can decide when to support an international organisation, be it 'just' the United Nations or the International Criminal Court, and when they themselves should act and when they can carry out pre-emptive strikes, and whereby they can define the danger and make decisions on deployment without consulting the international authorities.


M. Verhofstadt a évoqué celui-ci d'un mot, M. Prodi y est revenu, le communiqué du Conseil européen rappelle avec raison les résolutions de l'ONU dont le respect est la condition d'une solution durable à ce conflit ; les dirigeants américains eux-mêmes semblent à présent convenir que la politique de M. Sharon alimente l'engrenage de la violence et constitue un obstacle fondamental à la paix.

Mr Verhofstadt briefly touched upon this point and Mr Prodi came back to the issue: the European Council statement rightly reiterates that the UN resolutions must be respected in order to find a lasting solution to this conflict; the US leaders themselves now seem to agree that Mr Sharon’s policy is feeding the spiral of violence and is a fundamental barrier to peace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’onu ont eux-mêmes ->

Date index: 2020-12-25
w