Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Bureau de l'Ombudsman
Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak
IMSMA
Il n'était pas question de
Nœud
Nœud alpiniste
Nœud de l'action
Nœud de l'alpiniste
Organe subsidiaire ONU
Organe subsidiaire des Nations unies
Service de l´action antimines de l´ONU

Vertaling van "l’onu n’était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option




blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling


Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak (1) | Commission spéciale des Nations Unies chargée du désarmement de l'Irak (2)

UN Special Commission on Iraq


Bureau de l'Ombudsman (du Secrétariat de l'ONU)

Office of the United Nations Ombudsman | Office of the Ombudsman


Service de l´action antimines de l´ONU (1) | Système de gestion de l´information pour le déminage humanitaire (2) [ IMSMA (2) ]

Information Management System for Mine Action [ IMSMA ]


nœud de l'alpiniste | nœud alpiniste

climbing knot | mountaineer's knot




organe subsidiaire ONU [ organe subsidiaire des Nations unies ]

UN subsidiary body [ United Nations subsidiary body ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La marque de réception distinctive doit être celle prescrite dans le règlement pertinent de la CEE-ONU, comme si la réception était octroyée par l'intermédiaire d'une réception CEE-ONU classique, avec toutefois les distinctions ci-dessous:

The distinguishing type-approval marking shall be as prescribed in the relevant UNECE Regulation and as if granted through conventional UNECE Regulation type-approval, however, the following shall be taken into account:


Par conséquent, il était prévu que la Commission adopte, au plus tard deux ans avant la date de mise en œuvre du niveau 2 de réception, les critères relatifs aux essais d'avertissement et d'activation du freinage pour les types de véhicules de la catégorie M2 et les types de véhicules de la catégorie N2 ayant une masse totale en charge inférieure ou égale à 8 tonnes, compte tenu des dernières évolutions intervenues en la matière au sein de la CEE-ONU.

It was therefore envisaged that the Commission would adopt, no later than two years before the implementation date for approval level 2, the warning and braking activation test criteria for types of vehicle of category M2 and of category N2 with a gross vehicle mass equal to or less than 8 tonnes, taking into consideration the further developments at UNECE level on this issue.


La marque de réception distinctive doit être celle prescrite dans le règlement pertinent de la CEE-ONU, comme si la réception était octroyée par l'intermédiaire d'une réception CEE-ONU classique, avec toutefois les distinctions ci-dessous:

The distinguishing type-approval marking shall be as prescribed in the relevant UNECE Regulation and as if granted through conventional UNECE Regulation type-approval, however, the following shall be taken into account:


Je tiens cependant à ajouter, compte tenu du fait que le camp des troupes de maintien de la paix de l’ONU était très proche de la ville dans laquelle ces attaques de nature sexuelle se sont déroulées et que l’ONU n’a pourtant pas empêché cet incident choquant, que nous devons nous interroger sur les actions de la base de l’ONU située dans l’est de la RDC.

At the same time, I should like to add that, bearing in mind that the UN peacekeepers’ camp was situated quite close to the town in which these onslaughts of a sexual nature took place, and yet the UN did not prevent this shocking incident, we must form a view of the UN base’s actions in the eastern DRC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son rapport final, le groupe de haut niveau CARS 21 indiquait qu’il convenait de poursuivre, si besoin était, les efforts visant à renforcer l’harmonisation internationale des réglementations relatives aux véhicules à moteur, en vue d’intégrer les principaux marchés de véhicules et d’étendre l’harmonisation aux domaines qui n’étaient pas encore couverts, notamment dans le cadre des accords de 1958 et de 1998 de la CEE-ONU.

The CARS 21 High Level Group stated in its final report that ‘efforts with a view to increasing international harmonisation of motor vehicle regulations should be maintained where appropriate, with a view to involve the key vehicle markets and to extend harmonisation to areas not yet covered, notably both in the framework of the 1958 and the 1998 Agreements of the UNECE’.


Dans son rapport final, le groupe de haut niveau CARS 21 indiquait qu’il convenait de poursuivre, si besoin était, les efforts visant à renforcer l’harmonisation internationale des réglementations relatives aux véhicules à moteur, en vue d’intégrer les principaux marchés de véhicules et d’étendre l’harmonisation aux domaines qui n’étaient pas encore couverts, notamment dans le cadre des accords de 1958 et de 1998 de la CEE-ONU.

The CARS 21 High Level Group stated in its final report that ‘efforts with a view to increasing international harmonisation of motor vehicle regulations should be maintained where appropriate, with a view to involve the key vehicle markets and to extend harmonisation to areas not yet covered, notably both in the framework of the 1958 and the 1998 Agreements of the UNECE’.


demande à la présidence du Conseil de remédier à l'inaction de l'Union au Darfour; salue en l'opération hybride UA/ONU au Darfour (Minuad), approuvée à l'unanimité le 31 juillet 2007 par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1769(2007), une légère avancée dans la bonne direction; note que la Minuad a pris la suite de la mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS) le 31 décembre 2007 et que son mandat initial expire le 31 juillet 2008; espère que la force de 7 000 hommes de la MUAS, qui jusqu'à présent était responsable du maintien de la paix, se fondra dans cette nouvelle force et que seront prises toutes les mesures nécessaires ...[+++]

Calls on the Council Presidency to address the lack of action by the European Union in Darfur; welcomes the African Union/United Nations Hybrid operation in Darfur (UNAMID), unanimously approved on 31 July 2007 by United Nations Security Council Resolution 1769 (2007) as a small step in the right direction; notes that UNAMID took over from the African Union Mission in Sudan (AMIS) on 31 December 2007, and has an initial mandate expiring on 31 July 2008; expects that the 7 000-strong AMIS, which has hitherto been responsible for peacekeeping, will merge into this new force and that all necessary measures to ensure the ability of UNAMID to fulfil its mandate will be undertaken, including periodic review of the number of peacekeepers deployed; ...[+++]


Je passe sur le vide du projet, la réforme de l’ONU: lorsque j’ai eu l’honneur de commencer à servir mon pays dans le cadre de l’ONU - c’était en 1992 -, on parlait déjà de réforme de l’ONU.

I will ignore the vacuity of the project, reform of the UN: when I first had the honour of serving my country in the UN, in 1992, the issue of UN reform was already under discussion.


Je passe sur le vide du projet, la réforme de l’ONU: lorsque j’ai eu l’honneur de commencer à servir mon pays dans le cadre de l’ONU - c’était en 1992 -, on parlait déjà de réforme de l’ONU.

I will ignore the vacuity of the project, reform of the UN: when I first had the honour of serving my country in the UN, in 1992, the issue of UN reform was already under discussion.


Mais sommes-nous aussi en mesure de remplir nos obligations, à savoir soutenir le système de l’ONU quand c’est nécessaire, par exemple, lorsque les inspecteurs en désarmement nous ont dit que l’Irak ne représentait probablement pas une menace imminente pour ce qui est des armes de destruction massive, ou quand Hans Blix nous a dit que la menace était probablement inexistante et que, si ces armes de destruction massive existaient réellement, il était sûr que lui-même et ses collègues seraient à même de les trouver.

Are we too, however, in a position to comply with our obligations, namely to support the UN system when required: as when, for example, the weapons inspectorate told us that there was probably no imminent threat from Iraq in the form of weapons of mass destruction; or when Hans Blix told us that there was probably no threat and that, if these weapons of mass destruction were in fact there, he was certain that he and his colleagues would be in a position to find them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’onu n’était ->

Date index: 2022-06-17
w