Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomisation des femmes
Bureau de l'Ombudsman
Commission de la condition de la femme
Commission de la population et du développement
Commission de statistique
Commission des stupéfiants
Commission du développement durable
Commission du développement social
Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak
Commission technique ONU
Commission technique des Nations unies
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
FNUF
Forum des Nations unies sur les forêts
IMSMA
ONU Femmes
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Service de l´action antimines de l´ONU
émancipation de la femme

Vertaling van "l’onu femmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Entité des Nations Unies pour l’égalité des sexes et l’autonomisation de la femme | ONU Femmes

UN Women | United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women


L'intégration des droits des femmes dans le système de l'ONU : De Vienne à Beijing

Ways and Means of Integrating Women's Rights as Human Rights into the UN Machinery: Follow-up Strategies from Vienna to Beijing


Groupe spécial de travail sur les femmes et le développement constitué conjointement par l'ONU et les institutions financières

Ad Hoc United Nations and Financial Institutions Working Group on Women, Environment and Development


Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, à l'occasion de la conférence sur la réforme de l'ONU à la Kennedy School de l'Université Harvard «La nouvelle diplomatie: l'ONU, la cour criminelle internationale

Notes for an address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to a conference on UN reform at the Kennedy School, Harvard University The new diplomacy: the UN, the international criminal court and the human security agenda


Commission spéciale de l'ONU sur l'Irak (1) | Commission spéciale des Nations Unies chargée du désarmement de l'Irak (2)

UN Special Commission on Iraq


Bureau de l'Ombudsman (du Secrétariat de l'ONU)

Office of the United Nations Ombudsman | Office of the Ombudsman


Service de l´action antimines de l´ONU (1) | Système de gestion de l´information pour le déminage humanitaire (2) [ IMSMA (2) ]

Information Management System for Mine Action [ IMSMA ]


commission technique ONU [ Commission de la condition de la femme | Commission de la population et du développement | Commission de la science et de la technique au service du développement | Commission des stupéfiants | Commission de statistique | Commission du développement durable | Commission du développement social | Commission pour la prévention du crime et la justice pénale | commission technique des Nations unies | FNUF | Forum des Nations unies sur les forêts ]

UN technical commission [ UN Commission for Social Development | UN Commission on Crime Prevention and Criminal Justice | UN Commission on Narcotic Drugs | UN Commission on Population and Development | UN Commission on Science and Technology for Development | UN Commission on Sustainable Development | UN Commission on the Status of Women | UNFF | UN Forum on Forests | United Nations Commission for Social Development | United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice | United Nations Commission on Narcotic Drugs | United Nations Commission on Population and Development | United Nations Commission on Science and Technolog ...[+++]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conjointement avec l'ONU Femmes et l'Organisation internationale du travail, l'UE collaborera avec les gouvernements, les organisations opérant au niveau des collectivités, la société civile et les prestataires de services pour améliorer le droit du travail, l'accès à l'information et aux services et, en fin de compte, pour prévenir et faire cesser la violence et la traite des femmes et des filles.

Together with UN Women and the International Labour Organization, the EU will work with governments, community-based organisations, civil society and service providers to improve labour laws, access to information and services, and ultimately prevent and put an end to violence and trafficking of women and girls.


Le programme «Safe and Fair», lancé à Bangkok en coopération avec l'ONU Femmes et l'Organisation internationale du travail, est la première réalisation concrète découlant de l'initiative «Spotlight» en Asie.

The "Safe and Fair" programme, launched in Bangkok in cooperation with UN Women and the International Labour Organization, is now the first deliverable under the "Spotlight Initiative" in Asia.


Le fonds d'affectation spéciale des Nations unies pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, géré par l'ONU Femmes au nom du système des Nations unies, octroie un soutien à des approches innovantes pour endiguer et prévenir la pandémie de violence.

The UN Trust Fund to End Violence against Women, which is managed by UN Women on behalf of the UN System, provides support to innovative approaches to stem and prevent the pandemic of violence.


La vice-présidente/haute représentante, Federica Mogherini, le commissaire Mimica et Phumzile Mlambo-Ngcuka, directrice exécutive d’ONU Femmes, prononceront et signeront une déclaration dans laquelle ils renouvelleront leur engagement en faveur du partenariat stratégique entre l' ONU Femmes et l’Union européenne créé en 2012.

Vice-President/High Representative Federica Mogherini, Commissioner Mimica and Phumzile Mlambo-Ngcuka, Executive Director for UN Women, will deliver and sign aStatement to recommit to the strategic partnership between the UN Women and EU established in 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une nouvelle aide en faveur de l’énergie et de l’économie verte, un soutien supplémentaire pour les pays d’Afrique et du Pacifique et un renouvellement de l'engagement en faveur d'un renforcement de l'égalité hommes-femmes en partenariat stratégique avec ONU Femmes, seront annoncés au cours des Journées européennes du développement.

New support for energy and green business, additional support for countries in Africa and the Pacific and recommitment to stepping it up for gender equality in strategic partnership with UN Women, will be announced during the European Development Days.


40. invite la Commission et les États membres à faire en sorte que les femmes puissent bénéficier de leurs droits en matière d'accès à la terre, de succession, d'accès au crédit et à l'épargne dans les situations d'après-conflit, en particulier dans les pays où les droits des femmes ne sont pas juridiquement opposables, ni reconnus par la société et où les lois qui consacrent des inégalités entre les hommes et les femmes, les attitudes traditionnelles envers les femmes et les hiérarchies sociales dominées par les hommes font obstacle ...[+++]

40. Calls on the Commission and the Member States to empower women in their rights and access to land, inheritance, access to credit and savings in post-conflict situations, especially in countries where women’s rights are not legally enforceable and socially recognised, and where gender-biased laws, traditional attitudes toward women and male-dominated social hierarchies pose obstacles to women attaining equal and fair rights; calls on the EU to promote the involvement of the newly created UN Women’s Organisation in this issue;


J. considérant que parmi les programmes bilatéraux de l'Union, le plus important est engagé au Maroc, avec un budget de 45 millions d'euros en faveur de la «promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes», et considérant qu'en Égypte, un projet de 4 millions d'euros devrait être mis en œuvre par ONU Femmes et qu'en Tunisie et en Libye, ONU Femmes met en œuvre des programmes bilatéraux pour les femmes en vue des élections;

J. whereas, among the EU bilateral programmes the most significant is to be implemented in Morocco, with a budget of EUR 45 million for ‘Promotion of equality between men and women’, and whereas in Egypt a project of EUR 4 million is to be implemented by UN Women, while in Tunisia and Libya UN Women is implementing bilateral programmes for women in preparation for elections;


J. considérant que parmi les programmes bilatéraux de l'Union, le plus important est engagé au Maroc, avec un budget de 45 millions d'euros en faveur de la "promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes", et considérant qu'en Égypte, un projet de 4 millions d'euros devrait être mis en œuvre par ONU Femmes et qu'en Tunisie et en Libye, ONU Femmes met en œuvre des programmes bilatéraux pour les femmes en vue des élections;

J. whereas, among the EU bilateral programmes the most significant is to be implemented in Morocco, with a budget of EUR 45 million for ‘Promotion of equality between men and women’, and whereas in Egypt a project of EUR 4 million is to be implemented by UN Women, while in Tunisia and Libya UN Women is implementing bilateral programmes for women in preparation for elections;


7. fait part de son soutien résolu à l'entité ONU Femmes, qui est un acteur central dans le système mis en place par les Nations unies en vue d'éliminer la violence à l'encontre des femmes et des filles dans le monde et de rassembler toutes les parties prenantes concernées afin de favoriser les changements politiques et les actions coordonnées; invite les États membres des Nations unies, ainsi que l'Union européenne, à accroître leurs financements en faveur d'ONU Femmes;

7. Expresses its strong support for the work of UN WOMEN, which is a central actor in the UN system for eliminating violence against women and girls worldwide and bringing together all relevant stakeholders in order to generate policy change and coordinate actions; calls on all UN member states, as well as on the EU, to increase their funding for UN WOMEN;


La désignation du nouveau représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies sur la violence sexuelle dans les conflits armés, à savoir Margot Wallström, et la création d'ONU Femmes, entité des Nations unies pour l'égalité des sexes, viennent aussi renforcer le dispositif institutionnel du système de l'ONU en faveur de l'égalité hommes-femmes et de l'émancipation des femmes.

The appointment of the new Special Representative of the UN Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, now headed by Margot Wallström and the establishment of UN Women strengthen the institutional arrangements of the UN system in support of gender equality and the empowerment of women.


w