Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ont dit certains collègues précédemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les régimes d'indemnisation des chômeurs de certains pays de l'OCDE et les réformes qui y ont été apportées

Unemployment Compensation Systems and Reforms in Selected OECD Countries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains collègues ont déclaré qu'il est bien possible que les règles aient été respectées à la lettre.

It has been said that some colleagues may be respecting the letter of the rules.


De plus, tard dans l'après-midi du vendredi 26 janvier 2018, avant l'arrivée à expiration du délai pour la transmission des observations fixé au lundi 29 janvier 2018, il a formulé un certain nombre de questions et d'exigences nouvelles qui n'avaient pas été évoquées précédemment, ni pendant la procédure ni devant le conseiller-auditeur, en alléguant que l'absence de réponse et de communication d'informations sur les points soulevés porterait ...[+++]

Moreover, late on the Friday afternoon 26 January 2018 before its deadline for comments on Monday 29 January 2018, it put forward a number of new questions and demands, not previously raised either during the procedure or before the Hearing Officer, and claimed that the absence of answer to and disclosure on those questions would infringe its rights of defence.


Outre la suppression de certaines dispositions sur le CUE dans le cadre de la refonte du «ciel unique européen», certaines adaptations mineures doivent aussi être apportées au règlement (CE) n° 216/2008 parce que le texte dudit règlement utilisait précédemment la terminologie de certaines dispositions du CUE – en particulier dans le domaine de l’interopérabilité – et que, par conséquent, la même terminologie doit être introduite dan ...[+++]

As well as deleting SES provisions as part of the SES recast, some minor adaptations are also required to Regulation (EC) No 216/2008, because previously the text of this Regulation relied on the terminology of some SES provisions – in particular in the area of interoperability – and hence the same terminology needs to be introduced in Regulation (EC) No 216/2008, now that it is being repealed from the four SES Regulations..


Comme l'ont dit mes collègues précédemment, notre collègue de Hochelaga—Maisonneuve a fait une campagne admirable sur la nécessité, pour les banques, de se responsabiliser, dans les quartiers défavorisés, dans les régions éloignées ou en difficulté.

As my colleagues said before me, the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve has conducted a remarkable campaign on the necessity for the banks to assume greater responsibilities in depressed communities and in isolated areas experiencing economic difficulties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons entendu précédemment certaines collègues témoigner de nouveau, et ma collègue, Mme Truppe, a demandé aux personnes qui ont comparu juste avant vous quelles étaient les attentes qu'on pouvait raisonnablement avoir en entrant en poste.

We previously had some colleagues come back, and my colleague, Madam Truppe, asked the individuals who were witnesses just prior to you what is the reasonable expectation when you start.


Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.

It follows that the applicant has failed to demonstrate that grade AD 5 was inappropriate for the functions described in the vacancy notice and that the post he occupies does not correspond to the grade at which he was recruited, since he has confined himself in that regard to making mere assertions concerning his own responsibilities and the grades occupied by some of his colleagues who are officials.


Monsieur le Président, comme l'ont dit mes collègues précédemment, cette façon de procéder commence à être assez routinière.

Mr. Speaker, as my colleagues said earlier, this way of doing things is starting to become fairly routine.


Ils ont très bien démontré la menace que constitue le retrait de la GRC dans nos régions. Une inquiétude que le caucus libéral du Québec partage ainsi que bien des collègues en cette Chambre et certainement certains collègues du Bloc québécois.

They clearly demonstrated the threat posed by removing the RCMP from our regions, a concern that is shared by the Quebec Liberal caucus, as well as many of our colleagues in this House, and certainly some colleagues in the Bloc Québécois as well.


Les taux minimaux définis par la directive 2003/96/CE sont susceptibles de créer des difficultés économiques et sociales sérieuses dans certains États membres, en l'occurrence la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, compte tenu des niveaux comparativement faibles des droits d'accises appliqués précédemment, du proce ...[+++]

The minimum rates set by Directive 2003/96/EC are liable to create serious economic and social difficulties for certain Member States, namely Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia, in view of the comparatively low level of excise duties previously applied, the ongoing economic transition of those Member States, their relatively low income levels and their limited ability to offset that additional tax burden by reducing other taxes.


Mme Pégeot : Comme vous le savez — car je sais que la question a été soulevée avec mes collègues précédemment —, la nature et l'étendue des « mesures positives » qui sont requises sous la Partie VII n'ont pas été définies par la loi.

Ms. Pégeot: As you know — because I am aware of the fact that this issue has been raised with colleagues previously — the nature and extent of ``positive measures'' required under Part VII are not defined in the legislation.




D'autres ont cherché : l’ont dit certains collègues précédemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ont dit certains collègues précédemment ->

Date index: 2023-10-30
w