Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’on veut pleinement saisir » (Français → Anglais) :

Cette évolution doit être acceptée en tant que mission politique stratégique si l’on veut pleinement saisir le potentiel de la décarbonisation et de la transition écologique pour ce qui est de créer de nouveaux emplois et d’améliorer la sécurité sociale, de sorte que le bilan net soit aussi positif que possible.

It must be accepted as a strategic political task to fully seize the potential that decarbonisation and the ecological transition imply for creating new jobs and improving social security, so that the net balance is as positive as possible.


Une politique active et globale doit être mise en place si l’on veut saisir les opportunités offertes par la numérisation dans le contexte des trois grands problèmes susmentionnés.

An active and encompassing policy is needed for seizing the opportunities of digitalisation, with reference to the three major problems described above.


L'année 2004 offre à cet égard des opportunités que l'Union doit saisir si elle veut progresser.

The year 2004 offers the Union opportunities on this count which it must grasp if it is to make progress.


Nouvelle proposition de la Commission pour aider Chypre et la Grèce à saisir pleinement les opportunités d'investissement offertes par les Fonds ESI // Bruxelles, le 27 juin 2016

New Commission proposal helps Cyprus and Greece fully seize investment opportunities under ESI Funds // Brussels, 27 June 2016


Je souhaite que tous les États membres soient en mesure de saisir pleinement les opportunités offertes par les Fonds».

I want all Member States to be able to fully seize the opportunities offered by the Funds".


Le multilinguisme, les compétences numériques et une dimension culturelle sont désormais des compétences indispensables si l'on veut se saisir des opportunités et développer son talent sur un marché du travail mondialisé.

Multilingualism, e-skills and cultural awareness are much needed competencies to seize opportunities and develop talent in a global job market.


En adoptant ces deux textes simultanément, le Parlement européen lance un message clair, d’ouverture, que nous devons pleinement saisir pour expliquer à nos opinions publiques, à nos concitoyens et aux pays tiers ce que nous faisons de positif en matière d’immigration.

By adopting these two texts simultaneously, the European Parliament is sending a clear message of openness, that we must seize upon fully to explain to public opinion, to our fellow citizens, and to third countries the positive things we are doing in terms of immigration.


Ensuite, concernant la question de la transparence et de l’ouverture - et l’on parle souvent de transparence sans pleinement saisir ou comprendre ce que cela signifie -, l’action la plus transparente que le Parlement, les institutions et la présidence puissent entreprendre est d’honorer leurs engagements.

Secondly, on the question of transparency and openness – and people often speak about transparency without fully realising or understanding what it means – the most transparent thing Parliament, the institutions and the Presidency can do is to deliver on their commitments.


L'existence d'un secteur industriel solide et sain est d'une importance fondamentale si l'on veut pleinement exploiter le potentiel de l'UE.

A strong and healthy manufacturing sector is essential to fully exploit EU's potential.


La Commission veut pleinement coopérer avec le Parlement à cet égard et elle est prête à intégrer toute délégation parlementaire qui le souhaite dans une mission d’observation électorale de l’Union européenne.

The Commission wants to cooperate fully with the Parliament in this respect and to integrate any parliamentary delegation, if it so wishes, into the European Union election observation mission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on veut pleinement saisir ->

Date index: 2022-01-16
w