Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquitter l'impôt
Comptes de tiers créditeurs
Comptes à payer
Consentement à payer
Disponibilité à payer
Disposition à payer
Effets à payer
Exonération de l'obligation de payer la redevance
Impôt de l'Alberta à payer
Montants à payer
Obligation de payer l'impôt
Payer l'impôt
Payer à l'ordre de
Principe selon lequel l'utilisateur doit payer
Volonté de payer

Vertaling van "l’on devrait payer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord concernant l'obligation de payer l'impôt de la partie VI.1 [ Convention concernant l'obligation de payer l'impôt de la Par tie VI.1 ]

Agreement Respecting Liability for Part VI.1 Tax


acquitter l'impôt (1) | payer l'impôt (2)

pay the tax


Arrêté dispensant la société Yukon Power Corporation de l'obligation de payer les droits afférents à l'usage des eaux en conformité avec tout permis prévu à la Loi sur les eaux intérieures du Nord

Order Exempting the Yukon Power Corporation from the Requirement to Pay Fees for the Use of Waters pursuant to any Licence under the Northern Inland Waters Act


principe selon lequel l'utilisateur doit payer

user pays principle | UPP


exonération de l'obligation de payer la redevance

exemption from the obligation to pay fees




consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer

willingness-to-pay | WTP [Abbr.]


comptes à payer | comptes de tiers créditeurs | effets à payer | montants à payer

accounts payable




obligation de payer l'impôt

requirement to pay tax | obligation to pay tax
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La pénalité que devrait payer Air Canada pour se retirer de oneworld est à peu près deux fois plus forte que celle qu'elle devrait payer si elle rompait avec Lufthansa et United.

The penalty that Air Canada would have to pay to get out of Oneworld is roughly two times the size of the penalty to get out of their relationship with Lufthansa and United.


En théorie, cela défavorise le détaillant local car le consommateur résidant d'une province maritime devrait payer la taxe lorsque l'article commandé est livré et devrait payer la taxe de vente provinciale.

In theory, that does not put the local retailer at a disadvantage because the consumer from the Atlantic province should pay the tax when the item arrives and should pay the local provincial sales tax; however, none of you would be surprised to hear that few of them do that.


En effet, s'ils représentent un risque de 2 ou 3 p. 100, ils devraient payer à hauteur de 2 ou 3 p. 100 et si l'une des grandes compagnies crée un risque de 0,01 p. 100, alors elle ne devrait payer que 0,01 p. 100. On ne devrait pas se trouver avec.Les petits ne sont pas admis dans notre industrie parce qu'ils représentent un trop grand risque pour le programme et les grands se trouvent à subventionner les petits.

If they in fact created a risk of 2% or 3%, they should pay 2% or 3%, and if one of the larger companies creates a risk of 0.01%, they should pay 0.01%. There shouldn't be this.The little guys are not getting in because they create too much risk for the program, and the large guy is cross-subsidizing the little guys.


M. Alex Shepherd: Pour revenir à cette discussion que vous voudriez avoir sur la question de savoir qui devrait payer la note, je n'ai vraiment pas été convaincu par vos arguments voulant que ce ne soit pas le public voyageur qui devrait la payer.

Mr. Alex Shepherd: Getting back to that debate you want to have about who is to pay, I really haven't heard your case for saying the travelling public should pay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pensez-vous que la société devrait payer — et victimiser encore davantage de personnes, à mon avis — ou pensez-vous que le criminel devrait payer?

Do you think society should pay—and victimize more people in society, in my mind—or do you think the criminal should pay?


D. considérant que la méfiance entre les deux pays voisins concernant le partage de la dette nationale et le montant que le Sud enclavé devrait payer pour le transport de son pétrole via le Soudan font partie des questions non résolues;

D. whereas the distrust between the two neighbouring countries over the division of national debt and how much the land-locked South should pay to transport its oil through Sudan are amongst other unsettled issues;


Chacun sait que le pollueur devrait payer, mais comment allons-nous décider qui est responsable et qui doit payer dans le cas de retombées nucléaires en provenance de pays tiers?

It is well known that the polluter should pay, but how will we decide who is responsible and who should pay if we are hit by nuclear fallout from third countries?


Comment allez-vous gérer les normes de rendement énergétique pour la construction et comment allez-vous gérer le fait que l’aéronautique ne peut continuer à rejeter des émissions tout en évitant de payer les 14 milliards d’euros de taxe sur l’énergie que le secteur devrait payer?

How are you going to deal with energy efficiency standards for buildings and how are you going to deal with the fact that aircraft cannot continue with their emissions while at the same time avoiding paying the EUR 14 billion in energy tax that they should pay?


Dans le cadre de cette évaluation, une attention particulière devrait être accordée à l'application pratique du droit à une rémunération équitable pour les artistes interprètes ou exécutants (comment quantifier les avantages financiers par exemple, et qui devrait payer cette rémunération); les règles et obligations provenant des conventions internationales pertinentes devraient également être examinées avec soin (Amendement corresp ...[+++]

In the frame of such assessment particular attention should be given to the practical administration of the claim for equitable remuneration paid for the performers (such as how to quantify the financial benefits; and who should pay this remuneration); rules and obligations stemming from the relevant international conventions should also be carefully considered (Related amendment: Amendment 9 on Recital 19 c (new)).


- (EN) Monsieur le Président, nous semblons tous être d’accord sur la nécessité de démanteler les centrales nucléaires pour des motifs de sécurité et de protection de l’environnement, mais la véritable question est de savoir qui devrait payer, et si ce coût ne devrait pas être pris en considération lorsqu’on planifiera la création de nouvelles centrales nucléaires à l’avenir.

– Mr President, we all seem to agree that the decommissioning of nuclear power plants is necessary on safety and environmental grounds, but the real question is who should pay for it, and should this cost not be taken into account when planning new nuclear power plants in the future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on devrait payer ->

Date index: 2024-10-18
w