Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mettre vraiment à l'épreuve
Vraiment primaire

Vertaling van "l’on créera vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Tous les mêmes. Le sont-ils vraiment? L'êtes-vous? - La compréhension est la clé pour vaincre le racisme. Aidez à éliminer le racisme. Mettez-vous dans la peau des autres.

They're all the same. Are They? Are You? - Understanding is the Key to Eliminating Racism. Help Stop Racism. Put Yourself in the Other Person's Shoes.


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sérieusement, pourquoi le gouvernement met-il en avant un programme aussi inefficace qui ne créera vraiment pas d'emplois ici, au Canada?

Seriously, why is the government proposing such an ineffective program that will not truly create jobs here in Canada?


La question ici est de savoir si cette politique gouvernementale créera vraiment des emplois et incitera les petites entreprises à prendre de l'expansion.

The question here is whether this public policy will work to create jobs and encourage small businesses to grow.


L'opinion prédominante exprimée par les participants hier soir était la suivante: ils appuient la décision de fermer l'ambassade, même si cela créera certains inconvénients pour les Canadiens d'origine iranienne en ce qui concerne certaines activités consulaires, parce qu'ils ont vraiment peur que les Iraniens se servent de leur ambassade ici au Canada pour se livrer à des activités illégales visant à intimider des Canadiens d'origine iranienne au pays de même que leurs familles en Iran.

The predominant view last night was that while it may cause a certain inconvenience to Canadian Iranians in regard to certain consular activities, on the whole they supported the decision because of their great concern that the Iranians were using their Iranian embassy here in Canada for illegal activities to intimidate Iranian Canadians here as well as their families back in Iran.


Est-il tout simplement trop tôt pour dire combien d'emplois le plan de relance créera vraiment?

Is it simply too early to tell us how many jobs this stimulus money will actually create?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, il ouvre de nouveaux horizons, notamment avec la participation opportune de parlements et de pouvoirs nationaux et régionaux, contribuant à l’élaboration de notre politique maritime intégrée pour qu’elle devienne une politique intéressante vraiment opérationnelle qui créera plus d’emplois et des emplois de meilleure qualité.

Moreover, it opens up new horizons, not least with the welcome participation of national and regional parliaments and authorities, to help shape our integrated maritime policy to become a truly operational policy of relevance that will create more jobs and better quality jobs.


J’espère vraiment que cela s’avèrera historique pour les citoyens européens, dans la mesure où elle créera un espace dans lequel les droits de l’homme seront appliqués et lieront non seulement 47 gouvernements, mais aussi les institutions de l’Union européenne.

I, hope, first and foremost, that it will indeed prove itself to be historic for Europe’s citizens, as it will create an area of applicable human rights to which not only 47 governments, but also the institutions of the European Union, are bound.


Je pense vraiment que, si nous réussissons, ce nouvel accord constituera une pierre angulaire du commerce international et créera de nouvelles occasions pour nos entreprises.

I am confident that if we succeed, this new agreement will constitute a milestone for international trade and create new opportunities for our companies.


La future validité du certificat communautaire sur le Rhin favorisera la concurrence et créera des conditions vraiment équitables pour le transport fluvial au sein du marché intérieur.

The future validity of the Community certificate on the Rhine will promote competition and will create genuinely fair conditions for river transport within the internal market.


Monsieur le Président, ce n’est qu’au prix de tels efforts que l’on créera vraiment des emplois en Europe et que l’Europe améliorera sa compétitivité, et je remercie le commissaire pour ce regard visionnaire.

This is when actual jobs are created in Europe, this is when dedication for a competitive Europe is evident, and I would thank the Commissioner for this forward thinking.


Le sénateur Comeau : Je ne serais vraiment pas à l'aise si nous quittions la salle cet après-midi sans avoir créé un sous-comité des anciens combattants, et avec l'espoir que les leaders des deux côtés créeront un comité spécial — à un moment donné, qui reste à négocier — et qu'à long terme, le Comité du Règlement créera un Comité des anciens combattants à part entière.

Senator Comeau: I would feel extremely uncomfortable if we left the room this afternoon without a subcommittee on veterans affairs, and with the hope that leadership on both sides will create a special committee — down the road somewhere, still to be negotiated — and in the longer term, the Rules Committee will create a stand-alone veterans affairs committee.




Anderen hebben gezocht naar : mettre vraiment à l'épreuve     vraiment primaire     l’on créera vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’on créera vraiment ->

Date index: 2025-07-22
w