Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une montagne russe
Bleu de Russie
Bleu russe
Chat bleu russe
Devoir relié à l'occupation
Hôpital de l'île russe
Lampe d'occupation des circuits
Lampe d'occupation des circuits sur PO
Lampe d'occupation des circuits sur pupitre
ROV
Responsabilité de l'occupant
Régulation de l'occupation de la voie
Virus de l'encéphalite russe verno-estivale
Virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Vertaling van "l’occupation russe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Russian Island Hospital, Siberia [ Hôpital de l'île russe ]

Russian Island Hospital, Siberia


Succession du KGB : Période de transition pour l'appareil Russe de sécurité interne

Succeeding the KGB: Russian Internal Security in Transition


président du Comité ministériel du développement des régions et de l'occupation du territoire [ présidente du Comité ministériel du développement des régions et de l'occupation du territoire ]

Chair of the Comité ministériel du développement des régions et de l'occupation du territoire






régulation de l'occupation de la voie | ROV

occupancy control system | OCS


bleu de Russie | Bleu russe | chat bleu russe

Archangel Blue | Archangel cat


virus de l'encéphalite russe verno-estivale | virus de l'encéphalite verno-estivale russe

Russian spring-summer encephalitis virus | RSSEV [Abbr.]


lampe d'occupation des circuits | lampe d'occupation des circuits sur PO | lampe d'occupation des circuits sur poste d'opératrice | lampe d'occupation des circuits sur pupitre

attendant trunk group busy lamp


accident causé par une montagne russe

Accident caused by roller coaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. considérant que depuis son occupation par les forces russes, l'Abkhazie, la région de Tskhinvali/d'Ossétie du Sud et, plus récemment, la Crimée sont le théâtre de violations des droits de l'homme; qu'en Crimée, les violations des droits de l'homme touchent les minorités et les opposants à l'occupation russe, en particulier les Tatars, peuple autochtone, les militants pro-ukrainiens et de la société civile ainsi que les personnes désireuses de conserver leur citoyenneté ukrainienne;

K. whereas since the occupation by Russian forces, Abkhazia, the Tskhinvali region/South Ossetia, and – most lately – Crimea have been the scenes of human rights abuses; whereas in Crimea the human rights abuses are affecting minority groups and opponents of Russian occupation, in particular the indigenous Crimean Tatars, pro-Ukrainian and civil society activists, and people wishing to retain their Ukrainian citizenship;


K. considérant que depuis son occupation par les forces russes, l'Abkhazie, la région de Tskhinvali/d'Ossétie du Sud et, plus récemment, la Crimée sont le théâtre de violations des droits de l'homme; qu'en Crimée, les violations des droits de l'homme touchent les minorités et les opposants à l'occupation russe, en particulier les Tatars, peuple autochtone, les militants pro-ukrainiens et de la société civile ainsi que les personnes désireuses de conserver leur citoyenneté ukrainienne;

K. whereas since the occupation by Russian forces, Abkhazia, the Tskhinvali region/South Ossetia, and – most lately – Crimea have been the scenes of human rights abuses; whereas in Crimea the human rights abuses are affecting minority groups and opponents of Russian occupation, in particular the indigenous Crimean Tatars, pro-Ukrainian and civil society activists, and people wishing to retain their Ukrainian citizenship;


M. Jim Hamilton: Je ne suis pas certain que ce soit la norme qui s'applique aux petits prêts consentis sur le marché dont s'occupe Russ.

Mr. Jim Hamilton: I'm not sure that's the norm in Russ's market for the small loans.


J. considérant que le processus d'installation de clôtures en fil barbelé et d'autres obstacles artificiels par les forces d'occupation russes sur le territoire de la Géorgie le long de la ligne d'occupation dans les régions d'Abkhazie et de Tskhinvali, en violation de l'accord de cessez-le-feu du 12 août 2008, pose un grave problème de sécurité et de stabilité dans lesdites régions, ce qui nuit fortement aux moyens d'existence de la population locale et empêche l'exercice de ses libertés et droits fondamentaux;

J. whereas the ongoing process of installation of barbed-wire fences and other artificial obstacles on the sovereign territory of Georgia across the occupation line in the Abkhazia and Tskhinvali regions by the Russian occupation forces, in breach of the 12 August 2008 ceasefire agreement, is a serious challenge to security and stability in these regions, significantly affecting the livelihoods of the local population and impeding the exercise of their fundamental rights and freedoms;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que les récents événements montrent que le processus de délimitation des frontières autour de l'Abkhazie et de la région de Tskhinvali/Ossétie du Sud a rapidement gagné en importance et a pris une tournure très hostile; que, depuis le 17 septembre 2013, les forces d'occupation russes ont repris l'installation de clôtures en fil barbelé le long de la ligne d'occupation dans la région de Tskhinvali, notamment dans le village de Ditsi, dans le district de Gori;

E. whereas recent events prove that the borderisation process in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia has increased rapidly and become extremely aggressive; whereas since 17 September 2013 the Russian occupation forces have resumed the installation of barbed wire fences along the occupation line in the Tskhinvali region, and in particular in the village of Ditsi in the Gori district;


Sous le régime soviétique, pratiquement tous les postes supérieurs étaient occupés par des Russes, d'origine ethnique russe, dont certains sont initialement arrivés comme expatriés mais dont les familles ont fini par s'enraciner et qui vivent là depuis des générations.

Under the Soviet system, pretty much all of the top jobs were held by Russians, ethnic Russians, some of whom maybe were sent there originally as expatriates, but eventually the families became acclimatized to living there and they've been there for generations now.


Les élites des deux pays sont très sérieuses, et il serait raciste de dire que les blancs—les Européens, les Nord-américains et les Russes—pourraient s'en occuper et que les gens du sous-continent indien ne sont pas assez sages pour s'occuper de la bombe.

The elites of both these countries are extremely serious, and it would be a racist statement to say the whites—Europeans and North Americans and Russians—could handle that and the people in the Indian subcontinent are not wise enough to handle the bomb.


Cependant, dans le but de prouver que la Géorgie s’est définitivement engagée sur la voie d’une solution pacifique au conflit qui l’oppose à la Fédération de Russie, nous prenons aujourd’hui l’initiative unilatérale de déclarer que la Géorgie ne recourra jamais à la force pour repousser l’occupation russe et pour restaurer son contrôle des territoires occupés.

But in order to prove that Georgia is definitely committed to a peaceful resolution of its conflict with the Russian Federation, we are today taking the unilateral initiative of declaring that Georgia will never use force to roll back the Russian occupation and to restore its control over the occupied areas.


La société russe Alrosa et la société de droit luxembourgeois De Beers sont actives sur le marché mondial de la production et de la fourniture de diamants bruts, où elles occupent respectivement le deuxième et le premier rang.

The Russian company Alrosa and the Luxembourg company De Beers are active on the worldwide market for the production and supply of rough diamonds, on which they occupy the number two and number one positions respectively.


Même s'il peut sembler que les projets qui nous ont occupés ont porté sur des questions techniques liées à la réglementation du pétrole et du gaz - ce qui est également vrai - le travail le plus valable, qui a commencé à influer les façons de penser des Russes ainsi que les institutions russes, se situe au niveau plus vaste des principes.

Although it may sound like the projects we have worked on have addressed technical issues of oil and gas regulation - and that is also true - the most worthwhile work, and where that work began to reach into Russian ways of thinking and into Russian institutions, has been at the broader level of principle.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’occupation russe ->

Date index: 2021-07-22
w