Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident survenu par le fait du travail
Accident survenu à l'occasion du travail
Donner droit à l'exonération fiscale
Donner droit à la déduction de l'impôt préalable
Donner l'occasion
Manquer l'occasion
Pertes survenues à l'occasion du transport
Pouvant être modifié à l'occasion
Qui peut être modifié à l'occasion
Rater l'occasion

Vertaling van "l’occasion pour donner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


transmettre des messages sur le parc et donner l'occasion aux visiteurs de séjourner dans un cadre naturel

providing park experience and messages


manquer l'occasion | rater l'occasion

miss the chance | waste the chance


qui peut être modifié à l'occasion [ pouvant être modifié à l'occasion ]

as may be amended from time to time


conjointement avec, à l'occasion de | relatif à, quant à, en vue de

connection (in - with)


pertes survenues à l'occasion du transport

transport losses


accident survenu par le fait du travail | accident survenu à l'occasion du travail

accident of employment


donner aux animaux l'occasion d'exprimer leur comportement naturel

present opportunities for animals to express natural behaviour | provide opportunities for animal to express natural behaviour | give animals opportunities to express natural behaviour | provide opportunities for animals to express natural behaviour


donner droit à l'exonération fiscale

have a zero-rating effect


donner droit à la déduction de l'impôt préalable

entitle someone to deduct input tax
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. constate qu'alors que les négociations relatives aux protocoles d'accord et le mandat de la troïka ont été perçus comme manquant de transparence, les électeurs nationaux des pays du programme ont eu l'occasion de donner leur approbation aux lignes générales des programmes d'ajustement;

6. Notes that, while the MoU negotiations and the Troika’s mandate have been perceived as lacking in transparency, national voters in the programme countries had the opportunity to express their approval with the general lines of the adjustment programmes;


Avant d’adopter une telle dérogation, les autorités compétentes donnent, selon le cas, à l’établissement de crédit mère dans l’Union, à la compagnie financière holding mère dans l’Union, à la compagnie financière holding mixte mère dans l’Union ou à l’établissement de crédit affichant le total du bilan le plus élevé l’occasion de donner son avis sur cette décision.

Before agreeing on such a waiver, the competent authorities shall give the EU parent credit institution the EU parent financial holding company, the EU parent mixed financial holding company, or the credit institution with the largest balance sheet total, as appropriate, an opportunity to state its opinion.


La mise en place de ce nouveau programme devrait être considérée comme l’occasion de donner un nouvel élan à la réinstallation au niveau mondial.

The introduction of this new programme should be seen as an opportunity to give a new impetus to resettlement worldwide.


L’Europe ne doit pas se contenter de lutter contre la récession: elle doit voir dans la situation actuelle une occasion de donner naissance à une économie plus productive, innovante, riche en compétences et à faible émission de carbone; une économie dont les marchés du travail soient ouverts et favorisent l’insertion, qui permette à la société de renforcer sa cohésion et son équité et crée des emplois tenant mieux compte de l’âge des travailleurs, de l’égalité entre hommes et femmes et de l’équilibre entre vie pr ...[+++]

Europe must not just tackle the recession but turn it into an opportunity to create a more productive, more innovative, better skilled and low carbon economy; one with open and inclusive labour markets, offering a more cohesive and equal society and jobs that are responsive to age, gender equality and work/life balance concerns.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai déjà eu l’occasion de donner cette réponse en séance plénière à diverses occasions, à savoir que la Commission n’a pas l’intention de se pencher une fois encore sur le régime imposé au secteur du tabac dans le cadre du bilan de santé.

I actually had the same opportunity to give the answer here in plenary on several occasions, namely that the Commission does not intend to re-examine the tobacco regime within the context of the health check.


Le sommet de juillet offre à l'Union l'occasion de donner une nouvelle impulsion aux relations UE-Brésil dans leur ensemble.

The July Summit provides the Union an opportunity to give a strong new impetus to the overall EU-Brazil relationship.


Concernant la défense des droits de l’homme, j’ai dit et je répète que le Conseil de l’Union européenne encouragera la défense de ces droits à chaque occasion, dans chaque situation et à tous les niveaux - je pourrais répéter une réponse que j’ai déjà eu l’occasion de donner dans cette Assemblée par rapport à une question similaire - en particulier en ce qui concerne les États-Unis.

As regards defending human rights, I have said and I will say it again, that the Council of the European Union will promote the defence of these rights on every occasion and in every situation at all levels – I could repeat a reply that I have already had occasion to give here in this House regarding a similar issue – not least where the United States are concerned.


- Le 4 septembre dernier, j'avais déjà eu l'occasion de donner dans cette assemblée, devant le Président Prodi, une première réaction au livre blanc de la Commission sur la gouvernance européenne.

– (FR) On 4 September, I had the opportunity in this House, in the presence of President Prodi, to offer an initial reaction to the Commission’s White Paper on European governance.


(NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, en conclusion, je désirerais dire que la prochaine conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du commerce doit tendre à fortifier le caractère régulateur du commerce mondial et que cette conférence, si nous parvenons à lancer un nouveau cycle, nous offre l’occasion de donner un grand coup de fouet à l’économie mondiale.

(NL) Mr President, Commissioner, by way of conclusion, I should like to say that the purport of the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organisation is to further adjust the regulating effect of world trade, and that this conference offers us a chance to give the world economy a considerable boost by commencing a new trade round.


La révision de la DSI doit être l'occasion de donner un fondement juridique solide à cette approche, qu'il conviendra d'appliquer aux règles de conduite professionnelle en matière de loyauté envers la clientèle, mais aussi au niveau de la publicité et des obligations des entreprises envers le marché.

The revision of the ISD should seek to give full legal underpinning to this approach - not only in respect of conduct of business rules for fair dealing, but also as regards advertising and the firms' obligations to the market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’occasion pour donner ->

Date index: 2021-03-01
w