Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays faisant l'objet d'une attention particulière

Vertaling van "l’objet d’une attention suffisante puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays faisant l'objet d'une attention particulière

special-surveillance country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout comme les chefs d’entreprise sur le départ, les nouveaux entrepreneurs potentiels devraient faire l’objet d’une attention particulière puisque la reprise d’une entreprise existante constitue souvent une alternative intéressante à la création d’une entreprise.

Like retiring business owners, potential new entrepreneurs should receive special attention because taking over an existing business often offers an interesting alternative to creating one.


Bien que la tendance à la hausse ait été inversée, la fiscalité sur le travail reste élevée, même pour les travailleurs faiblement rémunérés; par ailleurs, les retombées sur l'emploi des cotisations sociales n'ont pas fait l'objet d'une attention suffisante.

The upward trend in the tax burden on labour has been reversed but labour taxes remain high, even for low-paid workers and insufficient attention has been given to the employment impact of social security contributions.


Dans le secteur des transports, l'étude s'est cantonnée au segment des voitures particulières, qui revêt une importance cruciale et sur lequel les produits pétroliers (essence, gazole, GPL) exercent actuellement une domination écrasante. Ce segment fait l'objet d'une attention considérable du point de vue stratégique, pour des motifs liés à la sécurité énergétique (puisqu'il est l'un des principaux responsables de l'augmentation des importations de pétrole) mais aussi en r ...[+++]

In the transport sector the analysis was restricted to the crucial sector of private cars which is currently overwhelmingly dominated by petroleum products (gasoline, diesel, LPG) and has attracted considerable policy attention both in terms of energy security (it being a major cause of growth in petroleum imports) but also in view of the very high externalities (congestion and environmental pollution) associated with it.


Pour combler ces écarts, l'interaction positive entre productivité et qualité de l'emploi devrait également être exploitée, même si cette dernière n'a pas fait l'objet, à ce jour, d'une attention suffisante.

The positive link between job quality and productivity should also be exploited to bridge this gap, but quality of employment has not yet received sufficient attention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est l'un des droits de la personne qui font l'objet de la Déclaration universelle, mais un certain nombre de gouvernements ont le sentiment que parmi l'éventail de droits de la personne fondamentaux, la question de la liberté de religion n'a pas fait l'objet d'une attention suffisante.

It is one of the human rights that are addressed in the universal declaration, but there is a sense on the part of a number of governments that amongst that panoply of fundamental human rights, the issue of religious freedom has not received adequate attention.


Les conséquences de cette évolution n’ont pas fait l’objet d’une attention suffisante : les effectifs n’ont pas été augmentés en conséquence[286], le perfectionnement des soignants n’a pas bénéficié d’un soutien suffisant[287] et on n’a pas suffisamment amélioré les services de santé mentale et de soutien sur place pour répondre aux besoins de soins plus intenses et de traitements différents que cette évolution a entraînés.

The consequences of this change have not been adequately addressed. There has been an insufficient increase in staffing levels,[286]not enough support for upgrading caregiver skill levels,[287] and too little enhancement of on-site mental health and support services to meet the increased intensity and modification of care requirements that has been the result of this shift.


Cette jeunesse canadienne doit faire l'objet d'une attention particulière puisqu'elle porte le flambeau de la dualité linguistique.

Particular attention must be paid to young Canadians because they carry the torch of linguistic duality.


Une attention accrue portée à la dette: dans le cadre des nouvelles règles, la limite de 60 % du PIB déjà prévue pour la dette est réellement appliquée, ce qui signifie qu’un État membre peut faire l’objet d’une procédure pour déficit excessif si son ratio d’endettement dépasse 60 % du PIB et ne fait pas l’objet d’une réduction suffisante (c’est-à-dire si l’excès par rapport aux 60 % ne diminue pas d'au moins 5 % par an en moyenne sur trois ans).

A stronger focus on debt: The new rules make the existing 60% of GDP debt limit operational. This means that Member States can be placed in the Excessive Deficit Procedure if they have debt ratios above 60% of GDP that are not being sufficiently reduced (where the excess over 60% is not coming down by at least 5% a year on average over three years).


La Commission est d'avis que l'égalité entre les hommes et les femmes n'a pas fait l'objet d'une attention suffisante par le passé et que c'est au niveau local que les mesures ayant trait à l'égalité entre les hommes et les femmes peuvent être le plus efficace.

It is the Commission's view that gender equality has received insufficient attention in the past, and it is at the local level that gender equality measures can be most effective.


Les programmes concernés feront l'objet d'une attention particulière au moment de leur clôture et, en l'absence de garantie suffisante, le paiement du solde sera suspendu.

The programmes concerned will receive particular attention at the time of closure and if adequate guarantees are lacking, payment of the final balance will be suspended.




Anderen hebben gezocht naar : l’objet d’une attention suffisante puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’objet d’une attention suffisante puisque ->

Date index: 2025-09-19
w