Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’nternet les hôtels proposent aussi " (Frans → Engels) :

Ainsi, en réservant une chambre, ils pourraient regarder sur l’nternet. Les hôtels proposent aussi de plus en plus des informations sur la protection anti-incendie, mais cela varie considérablement d’un pays à l’autre.

So when they make bookings for hotels, they may look on the internet – and hotels now increasingly do provide fire-protection information, but I think that varies considerably from country to country.


Ainsi, en réservant une chambre, ils pourraient regarder sur l’nternet. Les hôtels proposent aussi de plus en plus des informations sur la protection anti-incendie, mais cela varie considérablement d’un pays à l’autre.

So when they make bookings for hotels, they may look on the internet – and hotels now increasingly do provide fire-protection information, but I think that varies considerably from country to country.


Les clauses de parité figurant dans les contrats conclus entre Booking.com et les hôtels obligent ces derniers à proposer leurs chambres sur Booking.com à un prix au moins aussi avantageux que celui proposé sur tous les autres canaux de distribution en ligne et hors ligne.

The parity clauses in the contracts between Booking.com and hotels oblige the hotel to offer Booking.com the same or better room prices as the hotel makes available on all other online and offline distribution channels.


Toutefois, l'hôtel serait encore tenu de proposer sur Booking.com des prix au moins aussi avantageux que ceux pratiqués sur ses propres canaux de réservation en ligne et hors ligne.

However, the hotel would still have to offer the same or better room prices to Booking.com as are offered on the hotel's own online and offline booking channels.


En cas d’annulation d’un vol, les passagers se voient offrir, en vertu de ce règlement, par le transporteur aérien le choix entre le remboursement du billet et le réacheminement vers leur destination finale. Ils ont aussi droit à une prise en charge gratuite (restauration, appels téléphoniques et le cas échéant l’hébergement à l’hôtel) et à une indemnisation dont le montant varie en fonction de la distance de vol. Cette indemnisation n’est pas due si le transporteur aérien informe de l’annulation au moins deux semaines avant l’heure de départ ...[+++]

The passengers are also entitled to free ‘care’ (meals and refreshments, telephone calls and, in some circumstances, hotel accommodation) and to compensation the amount of which varies according to flight distance. Compensation is not payable if the air carrier informs the passenger of the cancellation at least two weeks before the time of departure, offers the passenger satisfactory re-rerouting or can prove that the cancellation is due to extraordinary circumstances.


18. approuve fondamentalement les actions spécifiques que la Commission propose d'engager afin de préparer le secteur du tourisme à la conversion à l'euro, mais estime qu'il serait tout aussi nécessaire de préparer intensivement à l'utilisation de l'euro les hôtels et les restaurants, entreprises qui seront parmi les premières à être confrontées directement à la nouvelle monnaie;

18. Broadly welcomes the Commission's specific measures to prepare the tourism sector for the changeover to the euro, but believes it is just as necessary for the hotel and catering trade to be thoroughly prepared for the euro since such businesses will be the first to be confronted directly with the new currency;


Le nom Edmonton-Centre-Est le nom que je propose comprend aussi l'hôtel de ville, l'édifice législatif, le centre sportif et toutes les installations importantes du centre-ville.

Edmonton Centre-East the name that I would like also encompasses City Hall, the legislative building, the stadium and all of the major city centre provisions.


J'aimerais aussi remercier Grant Hill qui a proposé mon nom afin que je puisse comparaître aujourd'hui en tant que témoin, Sharon Scullion qui s'est occupée de mes réservations de vol et d'hôtel, et Roger Préfontaine qui malgré un horaire très chargé a pris le temps de répondre à mes questions, et merci bien sûr aux attachés de recherche.

I would also like to thank Grant Hill for forwarding my name so that I could come here today and speak as a witness, as well as Sharron Scullion for arranging my flight and hotel, Roger Préfontaine for taking time out of his busy schedule to answer some of my questions, and of course the researchers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’nternet les hôtels proposent aussi ->

Date index: 2022-03-11
w