Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseil mondial de l'appel islamique
Conseil mondial pour l'appel à l'Islam
Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans
Islam
Islam politique
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin
Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen
Nusrat al-Islam wal Muslimeen
PGP
Plutôt bonne confidentialité

Traduction de «l’islam plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans ]

Jama'at Nusrat al-Islam wal-Muslimin [ Jamaat Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Nusrat al-Islam wal Muslimeen | Jama'a Nusrat ul-Islam wa al-Muslimin | Group for the Support of Islam and Muslims | Support for Islam and Muslims ]


Conseil mondial pour l'appel à l'Islam [ Conseil mondial de l'appel islamique ]

World Council for the Islamic Call [ World Islamic Call Council ]


Déclaration sur l'action islamique commune pour combattre le blasphème contre l'Islam

Declaration on Joint Islamic Action to Combat Blasphemy Against Islam


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).






islam

islamic beliefs | religion of islam | Islam | islamism
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il serait sûrement beaucoup plus efficace d'envoyer des sunnites se battre contre des sunnites, plutôt que de laisser l'Ouest affronter une version fictive de l'Islam, telle qu'imaginée par ces montres.

Surely a Sunni-on-Sunni dimension to this would be far more beneficial than a west versus a fictionalized version of Islam, in the minds of these monsters.


Un autre imam canadien, Sheik Tahir-ul-Qadri, qui a récemment émigré du Pakistan, a émis une fatwa de 600 pages contre le terrorisme expliquant clairement aux jeunes hommes et femmes que ces appels à commettre des actes de terrorisme n'ouvrent pas dans l'islam la porte du paradis, mais plutôt de l'enfer.

Another Canadian Muslim imam, Sheik Tahir-ul-Qadri, who recently migrated here from Pakistan, issued a 600-page fatwa against terrorism stating explicitly to young men and women that those callings toward acts of terrorism are not callings toward the Islamic understanding of paradise, but rather invite people towards hell.


Mme Sheema Khan (présidente, Council on American-Islamic Relations—Canada): Oui, simplement pour insister sur le fait qu'il ne s'agit pas là d'une question de faire confiance ou non au juge, mais plutôt d'une question de faillibilité de celui-ci.

Ms. Sheema Khan (Chair, Council on American-Islamic Relations—Canada): Yes, just to emphasize that it's not the issue of trusting or not trusting the judge, it's an issue of human fallibility.


Comme l’a dit Mme Roure, nous devons nous concentrer sur une fondation pour la justice. Nous devons dire que ce nihilisme est une perversion de l’Islam plutôt que l’Islam lui-même.

As Mrs Roure said, we need to focus on a foundation of justice; we need to say that this nihilism is a perversion of Islam rather than Islam itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une première erreur: nous débattons d'une stratégie contre le terrorisme, pas contre l'Islam et réduire les causes du terrorisme d'une manière simpliste au fondamentalisme islamiste, serait une solution plutôt superficielle, une interprétation plutôt simpliste.

We are debating a strategy against terrorism, not against Islam, and reducing the causes of terrorism in a simplistic way to Islamic fundamentalism would be a rather superficial solution, a rather simplistic reading.


Une première erreur: nous débattons d'une stratégie contre le terrorisme, pas contre l'Islam et réduire les causes du terrorisme d'une manière simpliste au fondamentalisme islamiste, serait une solution plutôt superficielle, une interprétation plutôt simpliste.

We are debating a strategy against terrorism, not against Islam, and reducing the causes of terrorism in a simplistic way to Islamic fundamentalism would be a rather superficial solution, a rather simplistic reading.


Ainsi, le voile islamique, ou hidjab, a été perçu comme une expression politique de l'islam plutôt que le point que je viens tout juste de mentionner, un point individualiste.

Thus, the head scarf, or hijab, was understood to be a political expression of Islam rather than the point that I have just mentioned, an individualistic point.


c) de prendre en compte le caractère diffus du terrorisme et les incertitudes quant aux organisations qui le pratiquent et aux États et aux autres acteurs non-étatiques qui le commanditent, le financent et le pratiquent, la nature émergente et imprévisible d'un phénomène qui suppose un sens indéniable du moment propice (s'agissant concrètement du terrorisme pratiqué par des groupes radicaux se réclamant de l'Islam) et la nécessité impérieuse pour l'Union de conduire une politique de lutte volontariste, plutôt que défensive;

(c) that it take into account the diverse nature of terrorism, the organisations involved in it and the states and non-state actors that sponsor, finance and practise it for their own purposes; the fact that terrorism is an emerging and unpredictable phenomenon with its own specific sense of time (this applies in particular to terrorism by radical groups that claim to defend Islam); and the urgent need for the Union to develop a proactive – rather than reactive – policy to combat it;


p) prendre en compte le caractère diffus du terrorisme et les incertitudes quant aux organisations qui le pratiquent et aux États et aux autres acteurs non-étatiques qui le commanditent, le financent et le pratiquent, la nature émergente et imprévisible d'un phénomène qui suppose un sens indéniable du moment propice (s'agissant concrètement du terrorisme pratiqué par des groupes radicaux se réclamant de l'Islam) et la nécessité impérieuse pour l'Union de conduire une politique de lutte volontariste, plutôt que défensive;

(p) that account be taken of: the diverse nature of terrorism, the organisations involved in it and the states and non-state actors that sponsor, finance and practise it for their own purposes; the fact that terrorism is an emerging and unpredictable phenomenon with its own specific sense of time (this applies in particular to terrorism by radical groups that claim to defend Islam); and the urgent need for the Union to develop a proactive – rather than just reactive – policy to combat it;


En réalité, dans les pays où je suis allé récemment, l'Indonésie, la Malaisie, Brunéi Darussalam et le Pakistan, la question n'est pas de savoir si l'islam est compatible avec le développement politique, mais plutôt de savoir dans quelle mesure et sous quelle forme l'islam est compatible et même nécessaire au développement politique.

Certainly, in the countries I visited recently, Indonesia, Malaysia, Brunei, Dar es Salaam, and Pakistan, the question is not whether Islam is compatible with political development, but rather how much and what kind of Islam is compatible, indeed necessary, for political development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’islam plutôt ->

Date index: 2021-04-13
w