Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansar al-Islam
Commandement des soldats de l'Islam
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Islam
Islam politique
Komando Laskar Islam
Partisans de l'Islam

Traduction de «l’islam ont clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


Commandement des soldats de l'Islam | Komando Laskar Islam

Komando Laskar Islam | KLI [Abbr.]


Ansar al-Islam | Partisans de l'Islam

Ansar al-Islam | Ansar al-Islam fi Kurdistan | Devotees of Islam






islam

islamic beliefs | religion of islam | Islam | islamism
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. salue la condamnation générale de l'attentat par la majorité de la société pakistanaise, les spécialistes de l'Islam et la plupart des grands partis politiques; demande à tous les partis politiques de condamner clairement le TTP pour avoir revendiqué l'attentat;

3. Welcomes the widespread condemnation of the attack by large sections of Pakistani society, Islamic scholars and most major political parties; calls on all political parties to clearly condemn the TTP as the ones who have claimed responsibility for the attack;


L’Europe est évidemment fière de ses droits à la liberté de parole et d’expression, mais les manifestants portant des pancartes appelant à la décapitation de ceux qui insultent l’Islam ont clairement franchi la frontière séparant la liberté de d’expression et le discours de haine incitant à la violence.

We, of course, are proud in Europe of our rights to free speech and expression, and protesters carrying placards calling for the beheading of those who insult Islam clearly crossed the boundary between free speech and hate speech inciting violence.


Le rapport déclare que rien ne justifie la violence pour des raisons de coutumes, de traditions ou de considérations religieuses, mais il n’ose pas appuyer clairement où cela fait mal et dire franchement que de nombreux principes de l’Islam ne peuvent être intégrés à notre société européenne.

The report states that there is no justification for violence on the grounds of customs, traditions or religious considerations, but shies away from clearly putting its finger on it and telling it straight: that many of the principles held by Islam cannot be integrated into our European society.


Tout en reconnaissant que la responsabilité des violences collectives entre chrétiens et musulmans devrait être imputée aux deux groupes ethniques, nous aurions peut-être dû montrer clairement qu’un autre facteur inquiétant, lui aussi lié aux épisodes de violence qui se sont produits, est la percée progressive de l’Islam radical au Nigeria, dont l’adoption, par 12 des 36 États, de la charia comme loi du pays témoigne très clairemen ...[+++]

As well as recognising the fact that the responsibility for the mass violence between Christians and Muslims should be ascribed to both ethnic groups, we ought perhaps to have made it clear that another worrying factor, which also relates to the episodes of violence that have occurred, is the gradual penetration in Nigeria of radical Islam, a very clear expression of which is the adoption by 12 of the 36 states of sharia as the law of the land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux lancer une mise en garde contre tout travail avec le Hamas, y compris certains membres du gouvernement, car ceci est clairement proscrit, ou avec les nouvelles organisations du type Al-Qaïda, comme le Fatah Al-Islam et le Jund Al-Islam.

I wish to warn against working with Hamas, including Members of the government, as this is clearly proscribed, or with new Al-Qaeda organisations such as Fatah Al-Islam and Jund Al-Islam.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’islam ont clairement ->

Date index: 2021-05-23
w