Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Irak
Iraq
Règlement des Nations Unies sur l'Iraq
République d’Iraq
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "l’iraq que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord entre le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Union sud-africaine, l'Inde, et l'Iraq relatif aux cimetières, tombes et monuments militaires du Commonwealth britannique en Iraq (avec Échange de Notes)

Agreement between the Governments of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, Union of South Africa, India and Iraq regarding British War Cemeteries, Graves and Memorials in Iraq (with Exchange of Notes)


Règlement des Nations Unies sur l'Iraq [ Règlement donnant effet à la résolution du Conseil de Sécurité des Nations Unies concernant l'Iraq ]

United Nations Iraq Regulations [ Regulations Giving Effect to the Resolution of the Security Council of the United Nations concerning Iraq ]


Réunion internationale d'experts sur l'échange des prisonniers de guerre entre l'Iran et l'Iraq

International Meeting of Experts on the Exchange of Prisoners-of-War between Iran and Iraq


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Iraq [ Republic of Iraq ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Alors que l'Iraq se trouve à la croisée des chemins, nous sommes aux côtés de la population et des autorités iraquiennes qui ont fait preuve de courage et de résilience dans leur combat contre Daech.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: “At this important juncture in Iraq history, we stand at the side of the Iraqi people and authorities who have shown courage and resilience in their fight against Da'esh.


Nous partageons des vues similaires sur de nombreux dossiers régionaux clés, qu'il s'agisse du processus de paix au Proche-Orient, de la situation en Iraq ou de la crise syrienne.

We have deep bilateral relations and share the same views on key regional issues, from the Middle East Peace Process to the situation in Iraq and the Syria crisis.


Nous pouvons faire changer les choses en Iraq, et pour ce faire, nous devons également élargir le groupe de donateurs d'aide au niveau international».

We can make the difference in Iraq, and to do so we need also to broaden the pool of international aid donors".


Cependant, le fait que nous en débattions ensemble est peut-être une bonne chose, car ce que nous voulons dire dans cette résolution est que nous voulons la justice en Iraq et la justice pour l’Iraq.

Yet, perhaps it is good that we are debating them together, because what we want to say in this resolution is that we want justice in Iraq and justice for Iraq.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est plus important que jamais que nous, l’Union européenne, nous nous concentrions sur nos relations avec l’Iraq, et que nous discutions de ce problème avec nos collègues du parlement iraquien, en particulier à propos de la nécessité d’abolir la peine de mort.

It is more important than ever that we, the European Union, apply ourselves to our relations with Iraq and discuss this issue with our colleagues in the Iraqi Parliament, particularly the need to abolish the death penalty.


Évidemment, nous approuvons la condamnation du terrorisme islamique à l’égard des communautés chrétiennes, mais nous ne pouvons pas rester muets sur les 30 000 personnes qui sont détenues sans charges en Iraq à cause de l’occupation militaire, et nous ne pouvons ignorer non plus la kyrielle de conflits et de problèmes que cette situation a entraînés dans la société iraquienne.

Obviously, we also agree with the condemnation of Islamic terrorism against Christian communities, but we cannot silence the 30 000 who are being detained without charge in Iraq due to the military occupation, nor can we ignore the way in which this has provoked conflict and problems within Iraqi society.


Permettez-moi de vous rappeler ce que nous accomplissons déjà en Iraq et avec l'Iraq, mais aussi ce que nous comptons faire à l'avenir, dans des circonstances qui restent difficiles. Notre intervention concerne une large palette d'activités qui couvrent les domaines politique, économique, humanitaire et l’assistance.

Let me take this opportunity to remind you of what we are already doing in and with Iraq and what we can set out to do under still difficult circumstances in the future. Our intervention extends over a wide range of activities covering the political, economic, assistance and humanitarian aspects.


Le rapport que nous avons sous les yeux salue le statut d’observateur de l’Iraq à l’OMC, avancée essentielle en vue de l’intégration de l’Iraq dans l’économie internationale, et se réjouit de l’accord commercial et de coopération UE-Iraq.

The report before us welcomes Iraq’s observer status at the WTO as a key step towards driving Iraq’s integration in the international economy and it looks forward to the EU-Iraq trade and cooperation agreement.


Nous nous félicitons du succès de la conférence des donateurs du Fonds international pour la reconstruction de l'Iraq qui s'est tenue récemment à Doha, et nous coopérerons ensemble et avec les principaux gouvernements et organisations, avant la prochaine conférence qui se tiendra à Tokyo d'ici à la fin de l'année, pour déterminer comment la communauté internationale peut continuer de contribuer efficacement à la reconstruction de l'Iraq.

We welcome the success of the recent donors’ conference in Doha of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, and will work together and with key governments and organisations before the next conference in Tokyo later this year to identify ways in which the international community can continue to effectively contribute to the reconstruction of Iraq.


98. Nous demandons une nouvelle fois aux voisins de l'Iraq d'œuvrer pour la stabilité en Iraq et dans la région, et nous réaffirmons notre volonté d'y contribuer en approfondissant le dialogue et la coopération avec les mondes arabe et islamique dans tous les domaines.

We reiterate our call on Iraq's neighbours to support stability in Iraq and in the region and our willingness to contribute through deepening dialogue and co-operation in all fields with the Arab and Islamic worlds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’iraq que nous ->

Date index: 2022-03-25
w