Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Traduction de «l’iran selon laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans la situation actuelle des choses, si l'Iran reste aussi provocateur et aussi belliqueux, je crains que certains des adeptes de la doctrine du début des années 1980 selon laquelle l'Iran devrait être réduit à la taille d'un UFO — vous vous souvenez de ces mots qu'on utilisait à propose de l'Iran — ne reviennent en force.

I am concerned that as this thing develops and Iran remains as truculent or as bellicose as it is, some of the supporters of the early 1980s viewpoint that perhaps Iran should be reduced to a glowing disc — you will remember that phrase being used to describe Iran before — may take hold.


Enfin, rien ne vient étayer l’allégation selon laquelle la SUT aiderait les entités KEC et TESA à enfreindre les mesures restrictives adoptées à l’encontre de l’Iran ou apporterait un soutien direct aux activités nucléaires iraniennes.

Lastly, there is nothing to support the claims that SUT assisted the entities KEC and TESA to violate the restrictive measures adopted against Iran, or provided direct support to Iranian nuclear activities.


En ce qui concerne le premier argument concernant le calcul des taux d’intérêt, il est à noter que les éléments de preuve recueillis n’étayent pas l’allégation de l’entreprise selon laquelle une pratique commerciale courante en Iran consiste à ne pas ajouter d’intérêts entre une société mère et sa filiale dans leurs transactions de financement.

With respect to the former claim concerning the interest rate calculations, it is noted that evidence gathered does not uphold the company’s claim that the normal business practice in Iran is that no interest is added between a parent company and its subsidiary in their funding transactions.


Si le Canada faisait cela, il pourrait à tout le moins aider, si vous voulez, le plus haut tribunal au monde à rendre une décision selon laquelle l'Iran a enfreint ses obligations découlant de la Convention sur le génocide, et, à tout le moins, rendre une ordonnance interdisant au président Ahmadinejad et à l'Iran de poursuivre les incitations au génocide.

If Canada were to do that, Canada could at least help, if you will, the world's highest court issue a judgment that Iran has violated its obligations under the genocide convention, and at least issue an order enjoining Ahmadinejad and Iran from continuing to incite to genocide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La déclaration du président de l’Iran selon laquelle Israël devrait être rayée de la carte doit être condamnée avec la plus grande fermeté.

The statement by the President of Iran that Israel should be wiped off the map must receive the strongest condemnation possible.


— vu la recommandation faite aux juges en décembre 2002, par le responsable du pouvoir judiciaire de la République islamique d'Iran, selon laquelle ceux–ci choisiront une peine de remplacement à la sentence de lapidation, et l'annonce faite par la même autorité en avril 2004 de l'interdiction de la torture et, par voie de conséquence, de l'adoption de la législation ad hoc par le Parlement iranien, qui a été approuvée par le Conseil des gardiens en mai 2004,

– having regard to the recommendation by the head of the judiciary of the Islamic Republic of Iran to judges in December 2002 that they choose alternative punishment in cases where the sentence of stoning would otherwise be imposed, and to his announcement in April 2004 of the ban on torture and the subsequent passage of related legislation by the Iranian Parliament, which was approved by the Guardian Council in May 2004,


– vu la recommandation faite aux juges en décembre 2002, par le responsable du pouvoir judiciaires de la République islamique d'Iran, selon laquelle ceux–ci choisiront une peine de remplacement à la sentence de lapidation, et l'annonce faite par la même autorité en avril 2004 de l'interdiction de la torture et, par voie de conséquence, de l'adoption de la législation ad hoc par le Parlement, qui a été approuvée par le Conseil des gardiens en mai 2004,

- having regard to the recommendation by the head of the judiciary of the Islamic Republic of Iran to judges in December 2002 that they choose alternative punishment in cases where the sentence of stoning would otherwise be imposed, and to his announcement in April 2004 of the ban on torture and the subsequent passage of related legislation by the Parliament, which was approved by the Guardian Council in May 2004,


Cependant, l’annonce postérieure de l’Iran selon laquelle le pays aurait l’intention de recommencer la fabrication des composants de centrifugeuses de même que l’assemblage et les essais de centrifugeuses, ainsi que les rapports faisant état de la reprise de la production d’hexafluorure d’uranium, ne peuvent être considérés comme des développements positifs.

However, Iran’s subsequent announcement that it intends to resume manufacturing centrifuge components and the assembly and testing of centrifuges, together with reports of the re-starting of production of uranium hexafluoride, cannot be regarded as positive developments.


Le Canada s'en tiendra-t-il à la politique selon laquelle toute intervention militaire contre l'Iraq ou les deux autres pays qui ont été mentionnés comme faisant partie de l'axe du mal, c'est-à-dire la Corée du Nord et l'Iran, ne saurait être menée sans le consentement du Conseil de sécurité des Nations Unies?

Will Canada hold to the policy that any military action against Iraq or the other two countries named in the " axis of evil" statement, namely North Korea and Iran, must be taken only with the consent of the Security Council of the United Nations?


L'UE prend acte de la déclaration faite par les Taliban, selon laquelle les dépouilles mortelles seront restituées à l'Iran et les auteurs de ces crimes traduits en justice.

The EU notes the statement of the Taliban that the bodies will be returned to Iran and the perpetrators brought to justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’iran selon laquelle ->

Date index: 2023-07-05
w