Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’iran n’était plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensuite, il est réapparu, et lorsqu’on l’a enfin retrouvé, la CISR a changé d’avis et a décidé que l’Iran n’était plus un pays très sûr, ce qui fait qu’il a pu rester ici malgré ses nombreuses déclarations de culpabilité au criminel.

He reappeared, and when they finally found him, the IRB changed its position and decided that Iran was not so safe, so he was able to stay in spite of his many criminal convictions.


B. considérant que l'élection présidentielle ne s'est pas déroulée dans le respect des normes démocratiques chères à l'Union; considérant, cependant, que le Président Hassan Rouhani a indiqué qu'il était prêt à des relations plus ouvertes et constructives entre l'Iran et l'Occident; qu'outre l'accord nucléaire, plusieurs questions, dont les droits de l'homme et la sécurité régionale, doivent être débattues par l'Union et l'Iran;

B. whereas the presidential elections were not held in accordance with the democratic standards valued by the EU; whereas, however, President Hassan Rouhani has signalled readiness for more open and constructive relations between Iran and the West; whereas, in addition to the nuclear deal, various topics – including human rights and regional security – need to be discussed by the EU and Iran;


Je trouvais le système de croyances de l'Iran étrange et indécent, mais l'étranger, c'était moi; 25 ans plus tard, la crise des droits de la personne en Iran continue d'empirer tous les jours.

Whereas Iran's belief system was foreign and offensive to me, there I was, the foreigner; and 25 years later, Iran's human rights crisis is worsening every day.


12. est consterné d'apprendre que, selon des rapports annuels sur la peine de mort en Iran, le nombre d'exécutions en 2009 était le plus élevé des dix dernières années, faisant de l'Iran le pays comptant le plus d'exécutions par habitant à l'échelle mondiale; demande à l'Iran de publier des statistiques officielles sur l'application de la peine de mort; demande à l'Iran qu'il abolisse définitivement la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de 18 ans et qu'il modifie sa législation ...[+++]

12. Is appalled to learn that, according to annual reports on the death penalty in Iran, the number of executions in 2009 was the highest for the past 10 years, making Iran the country with the highest number of executions per capita in the world; calls upon Iran to issue official statistics concerning the application of the death penalty; calls on Iran to abolish definitively the death penalty for crimes committed before the age of 18 and to amend its legislation, which violates the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR; calls on the Iranian au ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. est consterné d'apprendre que, selon des rapports annuels sur la peine de mort en Iran, le nombre d'exécutions en 2009 était le plus élevé des dix dernières années, faisant de l'Iran le pays comptant le plus d'exécutions par habitant à l'échelle mondiale; demande à l'Iran de publier des statistiques officielles sur l'application de la peine de mort; demande à l'Iran qu'il abolisse définitivement la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de 18 ans et qu'il modifie sa législation ...[+++]

12. Is appalled to learn that, according to annual reports on the death penalty in Iran, the number of executions in 2009 was the highest for the past 10 years, making Iran the country with the highest number of executions per capita in the world; calls upon Iran to issue official statistics concerning the application of the death penalty; calls on Iran to abolish definitively the death penalty for crimes committed before the age of 18 and to amend its legislation, which violates the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR; calls on the Iranian au ...[+++]


11. est consterné d'apprendre que, selon des rapports annuels sur la peine de mort en Iran, le nombre d'exécutions en 2009 était le plus élevé des dix dernières années, faisant de l'Iran le pays comptant le plus d'exécutions par habitant à l'échelle mondiale; demande à l'Iran de publier des statistiques officielles sur l'application de la peine de mort; demande à l'Iran qu'il abolisse définitivement la peine de mort pour les crimes commis avant l'âge de 18 ans et qu'il modifie sa législation ...[+++]

11. Is appalled to learn that, according to annual reports on the death penalty in Iran, the number of executions in 2009 was the highest for the past 10 years, making Iran the country with the highest number of executions per capita in the world; calls upon Iran to issue official statistics concerning the application of the death penalty; calls on Iran to abolish definitively the death penalty for crimes committed before the age of 18 and to amend its legislation, which violates the international human rights conventions that Iran has ratified, including the Convention on the Rights of the Child and the ICCPR; calls on the Iranian au ...[+++]


Malheureusement, c’est exactement ce qui s’est produit cette semaine: plus de 80 députés et des centaines de candidats ont été invalidés par le Conseil des gardiens, y compris le président de la commission des affaires étrangères, M. Mirdamadi, l’interlocuteur principal et l’hôte d’une délégation du Parlement européen en visite en Iran, qui était ici avec une délégation l’année dernière.

Sadly, that is exactly what happened this week: more than 80 parliamentarians and hundreds of candidates were disqualified by the Guardian Council, including the Chairman of the Foreign Affairs Committee, Mr Mirdamadi, the main interlocutor and host of a European Parliament delegation which visited in Iran, who was here with a delegation last year.


Le Conseil a rappelé que l'UE était prête à explorer les moyens d'instituer une coopération économique et politique plus large avec l'Iran, et a indiqué que cet objectif ne pouvait être atteint que par une confiance internationale totale dans l'adhésion du pays au principe de la non-prolifération et, plus spécifiquement, dans le caractère pacifique du programme nucléaire de l'Iran.

The Council reiterated the EU's readiness to explore ways to develop wider political and economic cooperation with Iran and stated that this could only be achieved through full international confidence in Iran's adherence to non proliferation and, in particular, in the peaceful nature of Iran's nuclear programme, as well as improvements in the areas of human rights, fight against terrorism, and Iran's position on the Middle East Peace Process.


Supposons que la paix était ramenée partout dans le monde, que d'une façon ou d'une autre, le problème de la Corée du Nord était réglé et que l'Iran n'était plus considéré comme une menace par suite de pourparlers fructueux.

Suppose peace broke out all over; the problem of North Korea has somehow been solved; and the negotiations going on with Iran have been successful and Iran is no longer regarded as a threat.


Le meilleur exemple est celui des États-Unis. Il y a trois ou quatre semaines, un article publié dans — je crois que c'était le Los Angeles Times — révélait que la principale source de renseignements de la CIA sur l'Iran aujourd'hui, ce ne sont pas nos agents présents en Iran — il semblerait que la CIA n'a pas d'agents sur le terrain — ou en Europe occidentale, où la CIA n'a plus non plus d'agents — mais plutôt le grand nombre d'Ir ...[+++]

The best example of this is the United States, where a published source, three or four weeks ago — I believe it was Los Angeles Times — made the point that the main source of intelligence collection by the CIA on Iran today is not agents operating in Iran — apparently they do not have any in place — or in Western Europe, where they no longer have them in place, but through the very large Iranian community in Los Angeles, the largest Iranian diaspora in the world.




D'autres ont cherché : l’iran n’était plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’iran n’était plus ->

Date index: 2025-03-29
w