Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’inventaire devrait permettre " (Frans → Engels) :

Un inventaire des aides d'Etat à l'énergie devrait permettre de vérifier pour l'avenir le bien-fondé de certaines d'entre-elles.

An inventory of state aid to energy should indicate the merits of certain forms of aid for the future.


L’inventaire devrait permettre de déterminer les bandes de fréquences dans lesquelles les utilisations existantes du spectre pourraient être plus efficaces, en particulier les bandes qui pourraient se prêter à une réattribution, ainsi que les possibilités de partage du spectre afin de soutenir les politiques de l’Union européenne exposées dans le PPSR, de façon à refléter les tendances de l’évolution technologique et à répondre aux besoins futurs de radiofréquences en fonction, entre autres, de la demande des consommateurs et des opérateurs dans les domaines d’action de l’Union.

The inventory should help identify spectrum bands in which the efficiency of existing spectrum uses could be improved, in particular bands that could be suitable for reallocation and spectrum-sharing opportunities so as to support EU policies set out in the RSPP, in order to match technology trends, and future needs for spectrum based, inter alia, on consumers’ and operators’ demand in Union policy areas.


Cet inventaire des actifs devrait permettre d'identifier les obstacles et les barrières à l'accessibilité et d'effectuer un suivi de leur élimination progressive.

This inventory of assets should enable obstacles and barriers to accessibility to be identified and their progressive elimination to be monitored.


Il me semble également qu'on entend conclure un accord de contribution; ce processus, qui toujours en cours, devrait permettre aux Mi'kmaq de participer au développement du parc, une démarche qui, à ce que je comprends, devrait comprendre l'inventaire des ressources archéologiques et d'autres questions que les Mi'kmaq ont à cœur.

I also understand that there is a plan for a contribution agreement, which is still underway and which would allow the Mi'kmaq to participate in the development of the park, including, I understand, issues like the inventory of archaeological resources and other issues of concern to the Mi'kmaq.


Le site web qu'il vient d'ouvrir avec les provinces dans le cadre d'un projet pilote qui présente un inventaire et propose des échanges avec les vendeurs devrait permettre de progresser considérablement en ce qui concerne les appareils médicaux.

The web site they have opened with the provinces as a pilot project where they have an inventory and they are writing to the vendors and so forth can go a long way in dealing with medical devices.


J’estime qu’une politique de l’UE s’inspirant d’études menées par les villes, les communautés, les régions et les pays devrait aider à dresser un inventaire des meilleures pratiques en vigueur dans les États membres de l’UE et ainsi permettre de dégager de meilleures solutions au problème du logement social, qui se fondent sur l’expérience de nombreuses villes et régions des anciens États membres de l’UE.

I think that an EU policy based on studies drawn up by individual towns, communities, regions and states should help towards producing an inventory of the best practices in use across the EU Member States and will thus lead to better solutions to the problem of social housing, based on the experience of many of the towns and regions in the Member States of the old EU.


Le deuxième élément de l'APB se limite à un ajout aux commentaires, qui devrait permettre à la Commission d'inclure des mesures dans le domaine douanier (renseignements tarifaires contraignants (RTC), évaluation du contenu et mise à jour terminologique de la base de données relative aux RTC, y compris la diffusion des RTC aux opérateurs et la mise à jour de l'Inventaire douanier européen des substances chimiques (IDESC)).

The second element of the PDB consists only of an addition to the remarks, which should give the Commission the possibilities to include measures in the customs field (binding tariff information (BTI), evaluation of the content and terminological update of the BTI database, including diffusion of BTI to operators, update of the European Customs Inventory of Chemical Substances (ECICS).


L'étude en comité devrait nous permettre de faire l'inventaire de l'ensemble des situations qui peuvent se présenter.

The examination in committee ought to enable us to cover all potential situations.


Un inventaire des aides d'Etat à l'énergie devrait permettre de vérifier pour l'avenir le bien-fondé de certaines d'entre-elles.

An inventory of state aid to energy should indicate the merits of certain forms of aid for the future.


Compte tenu de l'augmentation prévue de notre inventaire, tant du côté d'Ottawa que du côté de Gatineau d'ici 2011, la répartition des locaux à bureaux devrait permettre d'atteindre l'objectif prévu de 75 p. 100 à 25 p. 100. Nous avons évalué les disponibilités du marché et le potentiel de développement du côté de Gatineau et nous avons établi qu'il existe déjà des locaux disponibles, alors que des projets de développement sont prêts à être mis en chantier, dont certains sur des emplacements qui appartiennent à l' ...[+++]

Considering the projected increase in our Ottawa inventory and the planned increase in our Gatineau inventory from now to 2011, the distribution of our office space would bring the ratio to its target of 75:25. Market availability and development potential within Gatineau has been assessed, a number of existing supply is available, while other properties are ready for development, including Crown-owned sites.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’inventaire devrait permettre ->

Date index: 2021-08-04
w