Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Art de l'installation
Installation
Installation de post-combustion catalytique
Installation à poste fixe
Installations du poste de tir
Matériel installé à poste fixe
Ouvrier au poste d'incinération
Ouvrier à l'installation d'incinération
Ouvrière au poste d'incinération
Ouvrière à l'installation d'incinération
Poste fixe

Traduction de «l’installation du poste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
installation à poste fixe | poste fixe

fixed apron facilities | fixed installation




installation de post-combustion catalytique

catalytic afterburner system


ouvrier au poste d'incinération [ ouvrière au poste d'incinération | ouvrier à l'installation d'incinération | ouvrière à l'installation d'incinération ]

incinerator plant tender


contremaître à l'installation et à la réparation d'appareillage électrique [ contremaîtresse à l'installation et à la réparation d'appareillage électrique | contremaître à l'installation et à la réparation de matériel électrique | contremaîtresse à l'installation et à la réparation de matériel électrique ]

electrical equipment installation and repair foreman [ electrical equipment installation and repair forewoman ]


surveillant de l'installation et de l'entretien de lignes et de câbles [ surveillante de l'installation et de l'entretien de lignes et de câbles ]

line and cable installation and maintenance supervisor




art de l'installation | installation

installation art | installation


Conseil d'administration de l'Entreprise des postes, téléphones et télégraphes

Board of the Swiss Posts, Telephones and Telegraphs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. L'exécution du programme a en général été lente, en particulier en ce qui concerne la composante principale du programme, à savoir les installations de postes frontières.

27. Implementation of the programme has generally been slow, notably in relation to the main component of the programme, border-crossing facilities.


28. Les montants dégagés auraient en fait dû être plus importants puisque 2,6 millions d'euros supplémentaires, prévus sur le budget 1996 pour des marchés de services et de fournitures concernant des installations de postes frontières, n'avaient pas non plus fait l'objet de marchés au 31 décembre 1999.

28. In fact the amounts decommitted should have been higher since a further 2,6 million euro from the 1996 budget foreseen for service and supply contracts for border-crossing facilities had also not been contracted at 31 December 1999.


Les trois appels d'offres lancés en 1999 relatifs aux installations de postes frontières(17) dans ces pays ont dû être réitérés parce que, dans chaque cas, une seule offre avait été soumise et que ces offres étaient en moyenne deux fois supérieures au montant prévu dans le budget.

All three tenders issued in 1999 for border-crossing facilities(17) in these countries had to be re-tendered because in each case only one bid was received and these bids were on average double the amount foreseen in the budget.


Par exemple, nous avons enfin lancé un programme de formation en français pour le personnel du CBP affecté au poste Champlain afin de réduire les temps d'attente en facilitant et en accélérant les conversations et les interactions; nous venons tout juste de construire des installations remarquables à Massena; et nous avons rénové les installations des postes frontaliers situés au nord de l'État de New York, tels que Rouses Point, où deux nouvelles voies et deux nouveaux postes de contrôle ont récemment été aménagés, etc.

For example, we have finally deployed a French-speaking training program for U.S. CBP personnel assigned at Champlain to help reduce dwell time by making conversations and interactions easier and faster; we have just built the remarkable facilities at Massena; and we have updated facilities across the northern New York border crossings, such as at Rouses Point, where two entirely new booths and new roadways have recently been constructed and on and on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’exploitant tient compte au minimum des sources potentielles d’émission de CO suivantes: combustibles classiques, combustibles de substitution, y compris granulés de matière plastique provenant des installations de post-broyage, agents réducteurs, y compris coke, électrodes en graphite, matières premières, y compris calcaire et dolomite, minerais et concentrés métalliques carbonés, matières premières secondaires.

The operator shall consider at least the following potential emission sources for CO emissions: conventional fuels; alternative fuels including plastics granulated material from post shredder plants; reducing agents including coke, graphite electrodes; raw materials including limestone and dolomite; carbon containing metal ores and concentrates; and secondary feed materials.


Question n 287 M. Robert Oliphant: En ce qui concerne l’installation de Postes Canada située au 2 Laird Drive à Toronto: a) Postes Canada a-t-elle vendu cette propriété, (i) si oui, à quelle date et quel montant Postes Canada a-t-il reçu, (ii) sinon, a-t-on pris des mesures pour la mettre en vente; b) quel est le zonage actuel de la propriété; c) outre Postes Canada, y a-t-il d'autres locataires dans l’installation; d) qu’en est-il des baux de quelconques locataires à l’heure actuelle et, dans l’éventualité d’une vente, (i) quels changements y aura-t-i ...[+++]

Question No. 287 Mr. Robert Oliphant: With regard to the Canada Post facility located at 2 Laird Drive in Toronto: (a) has this property been sold by Canada Post, (i) if so, on what date and what was the price Canada Post received, (ii) if not, have steps been taken to place it on the real estate market; (b) what is the current zoning for the facility; (c) besides Canada Post operations, are there any current tenants in the facility; and (d) what is the current status of the leases held by any current tenants in the facility and, if a sale takes place, (i) what changes will take place regarding their lease agreements, (ii) what notice ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 448 M. Robert Oliphant: En ce qui concerne le différend frontalier chez les Mohawks d’Akwesasna: a) quelles discussions, le cas échéant, ont été tenues au sujet de solutions alternatives au différend frontalier; b) quelles négociations, le cas échéant, y a-t-il eu avec les États-Unis sur l’installation du poste frontalier canadien en sol américain, dans l’esprit de l’entente actuelle permettant aux douanes américaines d’être présentes dans certains grands aéroports canadiens; c) combien devrait coûter le déplacement du poste frontalier; d) à combien devraien ...[+++]

(Return tabled) Question No. 448 Mr. Robert Oliphant: Concerning the Akwesasne Mohawk border dispute: (a) what discussions, if any, were held about alternatives for a solution to the Akwesasne border dispute; (b) what negotiations, if any, were held with the United States about relocating the Canadian border post to American soil, similar to the current agreement to allow U.S. Customs to operate inside some major Canadian airports; (c) what is the anticipated cost of relocating the border post to its new location; (d) what is the a ...[+++]


Ils ont aussi été parmi les plus instructifs. [Français] J'ai visité les installations de Postes Canada dans tous les coins du pays: 13 de nos 22 plus grands établissements, des douzaines de postes de facteurs, des bureaux de poste locaux et d'autres encore.

[Translation] I have visited Canada Post operations in every corner of the country 13 of our 22 major plants, dozens of letter carrier depots, local post offices and other facilities.


Contrairement à l'ancienne Loi sur la quarantaine, le projet de loi requiert l'allocation d'espace dans un aéroport pour installer un poste de quarantaine et exige de l'administration aéroportuaire qu'elle aménage sans frais ces installations.

Unlike the previous Quarantine Act, this bill effectively confiscates space from the airport to create the quarantine station and requires the airport to furnish and outfit that space free of charge.


Un intervalle maximal de 250 m est permis dans les tunnels existantsAlimentation en eauAu moins tous les 250 mpoint 2.11Si l'alimentation en eau n'est pas assurée, il est obligatoire de fournir une quantité suffisante d'eau par un autre moyenSignalisation routièrepoint 2.12Pour toutes les installations de sécurité prévues pour les usagers du tunnel (voir annexe III)Poste de contrôle-commandepoint 2.13La surveillance de plusieurs tunnels peut être centralisée dans un poste de contrôle-commande uniqueSystèmes de surveillanceVidéopoint 2 ...[+++]

A maximum interval of 250 m is allowed in existing tunnels.Water supplyAt least every 250 mPoint 2.11If not available, mandatory to provide sufficient water otherwise.Road signsPoint 2.12For all safety facilities provided for tunnel users (see Annex III).Control centrePoint 2.13Surveillance of several tunnels may be centralised into a single control centre.Monitoring systemsVideoPoint 2.14Mandatory where there is a control centre.Automatic incident detection and/or fire detectionPoint 2.14At least one of the two systems is mandatory in tunnels with a control centre.Equipment to close the tunnelTraffic signals before the entrancesPoint 2. ...[+++]


w