Malgré tout cela
, la déception et l'inquiétude règnent en Europe en raison de la diminution trop lente du chômage, du retard technologique qui semble de plus en plus grave et qui, surtout, commence à s'accompagner d'un lourd retard dans le domai
ne scientifique, et parce que les institutions européennes semblent l
ointaines, parce qu'elles semblent ne pas être à la hauteur des enjeux, à commencer par la Commission. La crise traversée
...[+++] par la Commission a constitué en effet un moment crucial pour les relations entre l'Europe et ses citoyens, et le faible taux de participation aux élections européennes en a été un signe inquiétant.
Nevertheless, despite these aspects, European citizens are disappointed and concerned: by unemployment which is not falling quickly enough; by a Europe trailing behind in technology, and seemingly falling even further behind, and in particular a scientific sector which is starting to lag a long way behind too; by the European institutions which appear distant and do not seem to be in step with the times, starting with the Commission itself. The crisis in the Commission was, in fact, a crucial point in the relationship between Europe and its citizens, and the low turnout at the European elections was a worrying indication of this.