Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aimable indifférence
Inaction bénigne
Indifférence aimable
Indifférence bienveillante
Indifférence polie
MIT
Méthodologie de l'indifférence commerçant
Négligence bénigne
Test d'indifférence
Test d'indifférence du marchand
Test du touriste
Théorie de l'indifférence

Traduction de «l’indifférence devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'utilisation équitable du français et de l'anglais devant les tribunaux au Canada [ L'utilisation équitable du français et de l'anglais devant les tribunaux au Canada: une étude du Commissaire aux langues officielles ]

The Equitable Use of English and French Before the Courts in Canada [ The Equitable Use of English and Frensh Before the Courts in Canada: A Study by the Commissioner of Official Languages ]


L'utilisation équitable du français et de l'anglais devant les tribunaux fédéraux et devant les tribunaux administratifs fédéraux qui exercent des fonctions quasi judiciaires

The Equitable Use of English and French Before Federal Courts and Administrative Tribunals Exercising Quasi-judicial Powers




Entente auxiliaire Canada-Saskatchewan sur la promotion du statut et de l'usage du français et de l'anglais devant les tribunaux, à l'Assemblée législative et dans les lois de la Saskatchewan

Canada-Saskatchewan Subsidiary Agreement on the Advancement of the Status and Use of French and English in the Courts, Legislative Assembly and Laws of Saskatchewan


aimable indifférence | inaction bénigne | indifférence bienveillante | indifférence polie | négligence bénigne

benign neglect


méthodologie de l'indifférence commerçant | test d'indifférence | test d'indifférence du marchand | test du touriste | MIT [Abbr.]

Merchant Indifference Test | MIT [Abbr.]


indifférence aimable | indifférence bienveillante

benign neglect


suicide et automutilation en sautant devant un objet en mouvement

Suicide and selfinflicted injury by jumping before moving object


Représentation de la Suisse devant la Cour européennes des droits de l'homme et le CAT

Swiss Representation before the European Court of Human Rights and the CAT


Représentation de la Suisse devant la Commission et la Cour européennes des droits de l'homme

Swiss Representation before the European Commission and the European Court of Human Rights
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous célébrons cette année le 69 anniversaire de la libération d’Auschwitz-Birkenau, et nous promettons que plus jamais nous ne resterons indifférents devant les incitations à la haine ou nous nous tairons en présence du mal.

This year marks the 69th anniversary of the liberation of Auschwitz-Birkenau and we pledge that never again will we be indifferent to the incitement of hate or silent in the face of evil.


Le gouvernement ne peut pas rester indifférent devant ces faits, car comme Françoise Héritier le disait: « Le mal commence avec l'indifférence et la résignation».

The government cannot remain indifferent to these facts, for as Françoise Héritier said, “Evil begins with indifference and resignation”.


Nous ne devons pas rester indifférents devant un tel dédain de la vie humaine.

We must not be indifferent to such disregard for human life.


Carmen Fraga Estévez, au nom du groupe PPE-DE – (ES) Monsieur le Président, le groupe PPE a propulsé ce débat, convaincu que notre institution ne pouvait continuer à montrer de l’indifférence devant la gravité de la crise.

Carmen Fraga Estévez, on behalf of the PPE-DE Group. – (ES) Mr President, the Group of the European People’s Party propelled this debate in the belief that our institution could not continue to show indifference in the light of the gravity of the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous souvenons et nous prions — et il ne s'agit pas ici de simple rhétorique, mais cela doit être un engagement à agir — que nous ne serons jamais plus indifférents devant le racisme et la haine, que nous ne resterons jamais plus silencieux devant le mal, que nous ne nous laisserons jamais plus aller à l'antisémitisme, ancien ou nouveau, et que nous ne serons jamais plus indifférents devant les massacres et l'impunité.

We remember and we pray that this is not just a matter of rhetoric but must be a commitment to action, that never again will we be indifferent to racism and hate, that never again will we be silent in the face of evil, that never again will we indulge anti-Semitism old and new, that never again will we be indifferent in the face of mass atrocity and impunity.


La Commission considère également qu'il est indifférent, aux fins de l'application de l'article 87, paragraphe 1, du traité, que le régime de l'article 39 CA du CGI soit moins favorable à ces bénéficiaires que ne l'était le régime des quirats, le régime en cause en l'espèce devant être apprécié par la Commission au moment de sa mise en œuvre (70).

The Commission also considers that it is irrelevant, for the purposes of applying Article 87(1) of the Treaty, that the scheme provided for in Article 39 CA of the General Tax Code is less favourable to beneficiaries than was the co-ownership shares scheme, the scheme at issue in the case falling to be assessed by the Commission at the time of its implementation (70).


Je ne crois pas qu'il y ait un seul député dans cet endroit qui reste indifférent devant les militaires qui défendent la démocratie et la liberté et devant les efforts qui sont faits en vue de libérer le peuple irakien de manière à ce qu'il puisse jouir des mêmes droits et libertés que le Canada et d'autres pays dans le monde.

I do not think that there is anyone in this place who does not care deeply for the brave military personnel who are there in the defence of democracy and freedom, and in the effort to liberate the Iraqi people so that they can enjoy the same rights and freedoms that we enjoy in Canada and in other countries around the world.


Nous ne pouvons, en tant qu'Européens, rester aujourd'hui indifférents devant ce qui se passe en Guinée équatoriale et devant les attaques aux droits de l'homme.

As Europeans, we cannot now remain indifferent to what is happening in Equatorial Guinea and to the human rights violations there.


Nous nous trouvons devant une guerre, mais pas devant une guerre conventionnelle. Il s’agit d’une nouvelle guerre, car jamais auparavant les forces du mal n’avaient été mobilisées sur un front aussi large et jamais auparavant le monde civilisé, sous toutes les latitudes, ne s’était retrouvé confronté à une atrocité aussi généralisée et à une indifférence aussi totale envers les valeurs et principes du monde civilisé.

It is a new war, because never until now have the forces of evil been mobilised on such a broad front and never has the civilised world, at all latitudes of the globe, found itself confronted with such widespread atrocity and such total indifference towards civilised values and principles.


Albert Camus nous rappelait, dans son roman La Peste, rédigé après la Seconde Guerre mondiale, qu'une attitude intellectuelle complaisante d'indifférence devant le fanatisme, et d'apaisement du fanatisme, alimente le fanatisme.

Albert Camus reminded us in his book, The Plague, which was written after the Second World War, that a complacent, intellectual attitude that breeds indifference to fanaticism and appeases fanaticism, feeds fanaticism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’indifférence devant ->

Date index: 2024-10-21
w