Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à l'impression
Chef de l'impression des étiquettes
Contremaître à l'impression typographique
Contremaîtresse à l'impression typographique
Directeur de l'impression des étiquettes
Directrice de l'impression des étiquettes
Format d'impression
Impression en double face
Impression en recto-verso
Impression en relief
Impression que l'on en retire
Impression recto-verso
Impression second côté
Impression taille douce
Impression taille-douce
Machine Zimmer pour l'impression par cadres plats
Marque laissée par l'impression
Moyen permettant l'impression
Présentation de l'impression
Responsable de l'impression des étiquettes
Tache laissée par l'impression
Taille douce
Théorie de l'impression
Tirage double face

Traduction de «l’impression qu’il fallait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur de l'impression des étiquettes | directrice de l'impression des étiquettes | chef de l'impression des étiquettes | responsable de l'impression des étiquettes

product manager-labels


contremaître à l'impression typographique [ contremaîtresse à l'impression typographique ]

letterpress foreman [ letterpress forewoman ]


présentation de l'impression [ format d'impression ]

print format [ printing format ]


moyen permettant l'impression [ aide à l'impression ]

printer enabler


tache laissée par l'impression | marque laissée par l'impression

footprint


machine Zimmer pour l'impression par cadres plats Peter Zimmer | machine Zimmer pour l'impression par cadres plats

Zimmer flatbed printing machine Peter Zimmer | Zimmer flatbed printing machine




impression en double face | impression en recto-verso | impression recto-verso | impression second côté | tirage double face

duplex printing | perfect printing | reverse printing | work-and-turn printing


impression en relief | impression taille douce | impression taille-douce | taille douce

intaglio | intaglio print | intaglio printing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela dit, je trouve assez particulier que ce débat survienne ici, maintenant en cette Chambre, alors que le drapeau du Canada est en vigueur depuis 1965 et qu'on a toujours pu travailler, fonctionner en cette Chambre sans avoir absolument l'impression qu'il fallait avoir sur nos pupitres un drapeau du Canada.

However, I find it quite peculiar that this debate take place at this time in the House, when the Canadian flag has been around since 1965 and we have always been able to work, to function in this House without feeling this absolute need for a Canadian flag on every desk.


J'avais plutôt l'impression—et il fallait que ce soit clair pour moi—que vous disiez que si nous réglions le problème des lignes directrices interprétatives, ce serait mieux, et je vous dis que jeudi cela ne sera pas réglé, qu'il n'y aura pas de lignes directrices interprétatives.

It sounded more to me—and I had to be clear on this—like you were saying that if we fixed the interpretative guidelines, it would be better, and I'm saying to you that on Thursday it won't be fixed, that there won't be any interpretative guidelines.


L'association n'a pas réagi très favorablement au projet de loi et le député a semblé donner l'impression qu'il fallait s'y attendre.

The association did not respond very favourably to the bill and the member seemed to give the impression that this was to be expected.


Pour faire le lien avec Nutrition Nord, qui est bien entendu un programme qui fait partie du mandat du gouvernement fédéral, nous avions vraiment l’impression qu’il fallait nous concentrer sur ce programme afin d’améliorer l’offre d’aliments nutritifs.

To make the link to Nutrition North, which is obviously a program that is within the Government of Canada's remit and focus, there was a real sense that we should be focusing on this program to try to improve the availability of nutritious food.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au contraire, nous avons vu à maintes reprises que ce sont les décisions prises au niveau européen qui nous ont poussés vers la crise, les décisions d'évacuer les critères de Maastricht et le pacte de stabilité et de croissance au profit des apparences, parce qu’il fallait que l’Europe donne l’impression d'avancer.

On the contrary, we have seen, time and again, that it is European decisions that have led us into the crisis, European decisions to throw the Maastricht criteria and the Stability and Growth Pact out of the window all for the sake of appearances, because Europe had to be seen to move forward.


Ayant examiné les décisions judiciaires, et notamment une affaire qui est passée d'abord devant le Tribunal des droits de la personne il y a quelques années et ensuite devant la Cour d'appel fédérale, nous avions l'impression qu'il fallait réduire autant que possible les différences de traitement entre les enfants qui sont citoyens canadiens de naissance et les enfants adoptés, ce qui signifiait qu'il fallait également réduire ou éliminer les interdictions liées à l'acquisition de la citoyenneté.

The feeling after looking at court cases, particularly a case a number of years ago that started with the human rights tribunal and eventually led to the Federal Court of Appeal, was that we had to reduce as much as possible distinctions between natural-born and adopted children, and that would include reducing or eliminating the prohibitions under citizenship.


Mais, cher Monsieur le Commissaire, encore fallait-il vouloir le préparer: j’ai eu parfois l’impression que ce n’était pas la détermination du commissaire.

However, Mr McCreevy, there needs to be a will to prepare it: I have sometimes had the impression that it was not something the Commissioner was set on achieving.


Il fallait sauver les apparences et ne pas donner l’impression aux citoyens des États membres que l’on mettait en place les structures d’un État fédéral.

It was important to keep up appearances and not give European citizens the impression that the structures of a federal state were being put in place.


Dans le cadre aussi du «Mieux légiférer», sur lequel nous travaillons au sein de notre parlement depuis un certain temps, je me disais qu'il ne fallait pas donner l'impression de passer une fois de plus à la moulinette de la Commission européenne et continuer d'accumuler les réglementations.

Moreover, in the context of ‘better regulation’, which is something we in Parliament have been working on for some time, I realise that it is important not to give the impression that we are once again just putting things through the Commission mill and accumulating one regulation after another.


Dans le cadre du mieux légiférer, je me disais qu'il ne fallait pas donner l'impression de passer une fois de plus à la moulinette de la Commission européenne.

Within the framework of better lawmaking, I was thinking that we should not appear to be going through the European Commission mill again.


w