Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Idée qui nous convie à l'action

Vertaling van "l’idée que nous puissions imposer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La cartographie de l'esprit : l'exploration des idées qui sont en nous

Mind mapping: exploring ideas within


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'idée que nous puissions rassembler les provinces, qui ont leurs propres champs de compétence, le gouvernement fédéral, qui a son propre champ de compétence, et les offices extracôtiers, fédéraux et provinciaux, qui ont été créés, afin qu'ils puissent travailler ensemble et produire une telle mesure, voilà l'un des éléments qui font du Canada un pays aussi extraordinaire.

The notion that we can sit down with the provinces, which have their own circle of jurisdiction, the federal government, which has its jurisdiction, and the offshore boards, federal and provincial, that have been created, and work together and produce something like this is one of the things that makes Canada such a great country.


Dans sa partie du discours, le président Juncker a souligné que le pape François incarne l'idée que la solidarité et la compassion ne sont pas seulement des mots qui sonnent bien, mais aussi des valeurs qui nous imposent de prendre position et d'agir.

In his part of the speech, President Juncker underlined that Pope Francis personifies the idea that solidarity and compassion are not just fine-sounding words but values that require us to take a stand and act.


J’ai négocié ce traité au nom de la République tchèque. Nous l’avons approuvé au Parlement tchèque, je l’ai signé et je voterai en sa faveur au Parlement. Mais une fois de plus, l’idée que nous puissions imposer par avance aux différents États membres l’obligation de ratifier un document, leur refuser le droit de respecter leurs propres procédures et de décider par eux-mêmes de l’accepter ou non, me semble absurde.

I negotiated this treaty on behalf of the Czech Republic; we approved this treaty in parliament, I signed this treaty and I shall vote for it in parliament – but once again the idea that we should dictate in advance to individual Member States that they have to ratify a document, that they do not have a national right to follow their own procedure and decide for themselves whether to accept it, seems to me absurd.


Enfin, il se pose toujours le problème que, bien que nous puissions imposer des prescriptions à nos producteurs et agriculteurs concernant les pesticides, nous importons des produits de pays plus laxistes au niveau des exigences en la matière.

Last but not least there is still the problem that, although we may impose pesticide specifications on our producers and farmers, we then import products from countries with laxer requirements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur l’importation, ensuite: j’aurais aimé aussi que nous ayons plus de garanties que nous puissions imposer des normes comparables aux importateurs.

As regards imports, I would also have liked us to have more guarantees that we can impose similar standards on importers.


Vous avez une tâche très importante : coordonner quatre États membres du Conseil de sécurité, plus un pays candidat, et faire tout votre possible pour que, dans le cadre multilatéral et civilisé de l'ONU, nous puissions progresser et éviter une guerre non seulement inutile, mais aussi complètement préjudiciable, et pour que nous puissions imposer les principes du droit international.

You have a very important job: to coordinate four members of the Security Council, plus one candidate, and everything possible must be done so that, within the multilateral and civilised framework of the UN, we can make progress and prevent a war which is not only unnecessary, but also extremely dangerous, and so that we can impose the principles of international law.


C'est pourquoi je soutiens sans réserve les propositions d'amendement 17 et 18 afin que nous puissions imposer de manière quelque peu plus contraignante la mise en œuvre de mesures de protection environnementale après l'examen.

Therefore, I emphatically support Amendments Nos 17 and 18, which provide for us to make the transposition of environmental protection measures following assessment a little more binding in nature.


Le sénateur Pearson: Honorables sénateurs, je ne me suis pas encore faite à l'idée que nous puissions avoir deux processus distincts de traitement des demandes.

Senator Pearson: Honourable senators, I still feel very uncomfortable with the idea of two tracks.


Je ne pense pas que nous puissions imposer des règles et des lignes directrices pour tous les engagements publics que nous pourrions ou non choisir d'utiliser comme journée pour engagement public.

I do not think we can put rules and guidelines on every single item of public business that we may or may not choose to use as a " public business" day.


Nous allons sévir, au moyen de sanctions financières obligatoires sévères, contre les employeurs qui contreviennent aux exigences et qui ne respectent pas les règles du Programme des travailleurs étrangers temporaires, et ce, grâce aux pouvoirs prévus dans le projet de loi d'exécution du budget. Nous attendons du NPD qu'il vote en faveur de ce projet de loi afin que nous puissions imposer ces amendes.

We are going to throw the book, with tough mandatory financial penalties, at non-compliant employers who do not respect the rules of the temporary foreign worker program, thanks to the powers in the budget implementation act, and we fully expect the NDP to vote for that act, so we have the power to impose those fines.




Anderen hebben gezocht naar : l’idée que nous puissions imposer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’idée que nous puissions imposer ->

Date index: 2022-05-03
w