Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PHC
Parti de l'Héritage Chrétien
Parti de l'Héritage Chrétien du Canada

Vertaling van "l’héritage judéo-chrétien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Parti de l'Héritage Chrétien du Canada [ PHC | Parti de l'Héritage Chrétien ]

Christian Heritage Party of Canada [ Christian Heritage Party ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«La solidarité intergénérationnelle constitue un devoir inscrit dans notre héritage judéo‑chrétien ainsi que dans d’autres religions.

László Surján, Vice-President of the European Parliament, stated: "Intergenerational solidarity is an obligation in Judeo-Christian heritage and in other religions as well.


L’Europe plonge ses racines dans la philosophie grecque, dans le droit romain, dans l’héritage judéo-chrétien, dans les Lumières, bref dans la culture européenne que nous partageons.

We know that our European roots lie in Greek philosophy, Roman law, the Judeo-Christian heritage, the Enlightenment – in other words, in our shared European culture.


J'aimerais revenir quelques instants sur les premiers principes : de par l'héritage judéo-chrétien de notre société, nous pensons que le droit existe avant l'établissement de la société civile et qu'il est indépendant de celle-ci.

If I could just go back for a moment or two to first principles, one of the main contributions of the Judeo-Christian heritage in our society is the idea that law exists in some form independent of and antecedent to the establishment of civil society.


Je pense, si nous l’envisageons sous sa forme actuelle, que j’aurais voulu, au même titre que mon parti et notre groupe - celui du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens - corriger certaines choses. Nous aurions souhaité une référence à notre héritage judéo-chrétien, une délimitation claire des pouvoirs et des responsabilités, une description des frontières géographiques de l’Union européenne et une participation des citoyens au processus de ratification, puisqu’une Constitution est en réalité l’expression de la souveraineté populaire, élément qui aurait dû être exprimé dans le texte.

I think that if we consider it as it stands, there are a number of things that I personally, my party, and our group – that of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats – would like to have changed: we would have liked a reference to our Judaeo-Christian heritage, a clear demarcation of powers and responsibilities, a description of the European Union’s geographical borders, public participation in the ratification process, since a constitution is actually an expression of popular sovereignty and something that ought to have been expressed somewhere in it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, je déplore l’absence, dans le préambule, de toute référence à l’héritage judéo-chrétien de l’Europe, la fin de la présidence tournante entre les États membres, la réduction in fine du nombre de commissaires et la création d’un poste potentiellement litigieux de ministre européen des affaires étrangères.

I do not agree, however, with the absence in the preamble of any reference to Europe’s Judeo-Christian heritage, the end of the rotating presidency among the Member States, the eventual reduction in the number of Commissioners and the creation of the potentially contentious post of European Minster of Foreign Affairs.


Nous aurions également apprécié une référence à notre héritage judéo-chrétien, car en cette époque où le dialogue avec les cultures du monde est si nécessaire - en particulier avec le monde islamique -, j’estime qu’il est important de savoir où se trouvent nos propres racines et de mentionner notre développement culturel et religieux dans la Constitution.

We would also have been glad to see reference made to our Judaeo-Christian heritage, for, at a time when dialogue with the world’s cultures is so necessary – particularly with the Islamic world – I believe that it is important that we know where our own roots are, and that our cultural and religious development should be mentioned in the Constitution.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens se réjouirait que la présidence irlandaise parvienne à faire inclure dans le préambule une référence à notre héritage judéo-chrétien.

We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats would welcome it if the Irish presidency were yet to succeed in getting a reference made in the preamble to our Judaeo-Christian heritage.


J'ai cherché dans les 100 premiers psaumes aujourd'hui parce que cette devise canadienne, qui nous a été donnée par nos pères de la Confédération, a été tirée des psaumes, preuve que c'est un témoignage du respect et de la foi de nos fondateurs, pour notre héritage judéo-chrétien.

I've searched through the first 100 psalms today because Canada's model, which was given to us by the Fathers of Confederation, was taken from the psalms, and this is proof that this motto was an expression of our founders' respect for and faith in our Judeo-Christian heritage.


Ne touchez à l'article 93, qui garantit notre droit à la confessionnalité, qui garantit le respect de notre héritage judéo-chrétien.

Don't touch section 93, which guarantees our right to denominational status and guarantees respect for our Judeo-Christian heritage.




Anderen hebben gezocht naar : parti de l'héritage chrétien     l’héritage judéo-chrétien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’héritage judéo-chrétien ->

Date index: 2023-08-29
w