Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord reposant sur l'honneur
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Délit contre l'honneur
Infraction contre l'honneur
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
L'honorable Président
L'honorable Présidente
Le tout respectueusement soumis
Président d'honneur
Président de l'Eglise
Président du Conseil de l'Eglise
Président du Conseil synodal
Remarque portant atteinte à l'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Vice-président aux opérations
Vice-président à l'exploitation
Vice-présidente aux opérations
Vice-présidente à l'exploitation

Traduction de «l’honneur de présider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur du président de l'Italie, Oscar Luigi Scalfaro

Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade on the occasion of a luncheon honouring President Oscar Luigi Scalfaro of Italy


l'honorable Président [ l'honorable Présidente | Son Honneur le Président | Son Honneur la Présidente ]

the Honourable Speaker [ the Honourable the Speaker ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


président du Conseil synodal (1) | président de l'Eglise (2) | président du Conseil de l'Eglise (3)

President of the Council of the Cantonal Church


vice-président à l'exploitation | vice-présidente à l'exploitation | vice-président aux opérations | vice-présidente aux opérations

vice-president of operations | vice-president in charges of operations | vice-president for production operations | vice-president - manufacturing operations | vice-president - operations




président d'honneur

honorary chairman | honorary president
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'équipe que j'ai eu l'honneur de présider a travaillé avec un grand dévouement, avec une grande rigueur, toujours en mettant en premier lieu l'intérêt européen.

The team that I have had the honour of heading has worked with enormous commitment and diligence, whilst always putting Europe's interests first.


Tout d'abord, je crois que la preuve que nous, la Commission que j'ai eu l'honneur de présider, sommes sur la bonne voie c'est que les critiques viennent des deux extrêmes de la salle, très souvent avec le même ton, c'est-à-dire refuser de façon catégorique les difficultés et les extraordinaires défis auxquels nous avons dû faire face, et en ne présentant aucune réponse cohérente.

Firstly, I believe that proof that we - and by "we" I mean the Commission of which I have had the honour of being President - are on the right track lies in the fact that the criticisms have come from the opposite ends of the spectrum, though often couched in the same terms, resolutely ignoring the difficulties and extraordinary challenges that we have had to face and failing to put forward any coherent response.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avec le consentement du Sénat, j'ai l'honneur de déposer une lettre envoyée du palais de Kensington par le duc et la duchesse de Cambridge, en réponse à l'adresse conjointe de la Chambre des communes et du Sénat du Canada, qui a été envoyée à Sa Majesté par les Présidents des deux Chambres pour féliciter le duc et la duchesse de Cambridge à l'occasion de la naissance du prince George.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, with leave of the Senate, I have the honour to table a letter received from Kensington Palace, from the Duke and Duchess of Cambridge, in relationship to the joint address of the House of Commons and the Senate of Canada to Her Majesty that was delivered directly to Her Majesty by the Speaker of the other place and your Speaker, congratulating the Duke and the Duchess on the birth of Prince George.


Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avec le consentement du Sénat, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, une lettre datée du 7 mai 2014, adressée au Président du Sénat, de la part du whip en chef du gouvernement et du whip en chef de l'opposition.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, with leave, I have the honour to table, in both official languages, a letter dated May 7, 2014, addressed to the Speaker of the Senate from the Chief Government Whip and the chief Opposition Whip.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur d'informer le Sénat que, selon les usages du Parlement, le greffier du Sénat doit prêter le serment d'office devant Son Honneur le Président.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have the honour to inform the Senate that, by the usage of Parliament, the Clerk of the Senate is required to take the oath of office before the Honourable the Speaker of the Senate.


Plus près de nous, c'est en 1913 que le Président POINCARÉ eut le plaisir de les déguster lors d'un dîner offert en son honneur à Cahors par le Conseil Général.

More recently, in 1913 President POINCARRÉ had the pleasure of tasting it at a dinner in Cahors organised in his honour by the General Council.


- Comme vous le savez, c’est pratiquement la dernière fois que j'ai l'honneur de présider notre Assemblée.

– As you know, this is practically the last time that I will have the honour of presiding over this House.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais à mon tour exprimer ici ma satisfaction parce que la commission que j'ai l'honneur de présider a voté à l'unanimité - comme il était juste qu'elle le fasse - le rapport précis et approfondi de M. Vander Taelen.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I, too, would like the House to know how pleased I am that the Committee which I have the honour of chairing has unanimously, and rightly so, adopted the detailed, comprehensive report of the rapporteur, Mr Vander Taelen.


- (EN) Madame la Présidente, au nom de la commission que j'ai l'honneur de présider, je voudrais demander que l'on remette ce sujet à l'ordre du jour de cette semaine puisque, contrairement aux informations données lors de la Conférence des présidents de la semaine dernière, le Conseil "justice et affaires intérieures" traitera cette question lors de sa réunion de vendredi.

– Madam President, on behalf of the committee I have the honour to chair, I would ask that this topic be reinserted on this week's agenda, since, contrary to the advice given to the Conference of Presidents last week, the Justice and Home Affairs Council will be discussing it at its meeting this Friday.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, il faut rendre honneur à la présidence française, il faut rendre honneur au président Chirac, qui a été au charbon, qui a combattu et qui a vaincu sur sa vision de l'Europe, parce que, lui, il a une vision.

– (FR) Mr President, Mr President of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, we should honour the French Presidency, we should honour President Chirac. He was at the coalface, he fought and conquered for his vision of Europe – because he did have a vision.


w