Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’homme devront aussi " (Frans → Engels) :

Les hommes devront aussi rapporter ces comportements si on veut régler le problème.

Men are going to have to start reporting and stepping up to this as well, if the problem is going to be solved.


Ces problèmes, liés au commerce de la drogue, ainsi que la question des droits de l’homme devront aussi être abordés lors de discussions en mai, lorsque nous évoquerons les projets de coopération lors du prochain sommet UE-Mexique.

These matters, issues relating to the drug trade, and human rights must also be taken up for discussion in May, when we think about plans for cooperation at the next EU­Mexico Summit.


5. estime que le semestre européen devrait pouvoir prévenir efficacement les crises en aidant les États membres à coordonner leurs politiques économiques et sociales et leurs politiques en faveur de la croissance et de la création d'emplois durables et de meilleure qualité; salue à cet égard la proposition de la Commission de cibler son action non seulement sur la responsabilité budgétaire, mais aussi sur les investissements – notamment l'investissement social pour soutenir la création d'emplois durables, pour instaurer une meilleure cohésion sociale et une plus grande égalité entre les hommes ...[+++]

5. Calls for the European Semester to become effective in preventing crises by helping to coordinate Member States’ economic and social policies and policies for better and sustainable job creation and for boosting growth; in this regard, welcomes the Commission’s proposal to focus its action not only on budget responsibility but also on investment – especially social investment to support sustainable job creation, to ensure greater social cohesion and gender equality, and to fight against poverty – and on structural reforms with a view to linking reform of the market economy to social progress; recalls that Parliament has repeatedly s ...[+++]


11. est aussi d'avis que ces stratégies par pays relatives aux droits de l'homme, demandées à maintes reprises par le Parlement, peuvent considérablement renforcer la cohérence et l'efficacité de l'action extérieure de l'Union si elles deviennent des documents de référence fixant des priorités et des objectifs spécifiques à chaque pays, qui devront être intégrés dans toutes les politiques extérieures et les instruments de l'Union pertinents;

11. Shares the view that such Country Strategies on human rights, repeatedly requested by Parliament, can substantially reinforce the consistency and effectiveness of EU external action when the Country Strategy becomes a reference document establishing country-specific priorities and objectives to be mainstreamed into all relevant external EU policies and instruments;


11. est aussi d'avis que ces stratégies par pays relatives aux droits de l'homme, demandées à maintes reprises par le Parlement, peuvent considérablement renforcer la cohérence et l'efficacité de l'action extérieure de l'Union si elles deviennent des documents de référence fixant des priorités et des objectifs spécifiques à chaque pays, qui devront être intégrés dans toutes les politiques extérieures et les instruments de l'Union pertinents;

11. Shares the view that such Country Strategies on human rights, repeatedly requested by Parliament, can substantially reinforce the consistency and effectiveness of EU external action when the Country Strategy becomes a reference document establishing country-specific priorities and objectives to be mainstreamed into all relevant external EU policies and instruments;


Conformément au grand objectif de l’UE, que les États membres devront traduire en objectifs nationaux, les taux d’emploi des femmes aussi bien que des hommes âgés de 20 à 64 ans devraient être relevés à au moins 75 % d’ici à 2020, notamment grâce à une participation accrue des jeunes, des travailleurs âgés et des travailleurs faiblement qualifiés – en particulier des femmes âgées – au marché du travail, à une meilleure intégration des migrants en situation régulière et à la réduction du chômag ...[+++]

The EU headline target, on the basis of which Member States will set their national targets, is to aim to bring by 2020 to at least 75% the employment rates for both women and men aged 20-64 including through the greater participation of youth, older workers and low skilled workers – especially older women – and the better integration of legal migrants, and to reduce youth unemployment.


C'est précisément le moment de montrer que nous sommes passionnément du côté des bâtisseurs de paix appartenant aux deux camps; mais c'est aussi le moment de faire peser, sur les équilibres qui devront apporter un règlement au conflit, les ressources en capitaux, en investissements, en techniques et en hommes que l'Union européenne est capable d'aligner.

This is the moment to show that we are on the side of the peacemakers in both camps. But it also the moment to give full emphasis, when weighing up the pros and cons of conflict and peace, to the resources in capital, investment, technology and people that the EU can bring to bear.


La Commission souligne en même temps l'importance des politiques d'insertion des immigrés qui devrait correspondre « à une espèce de contrat » : d'une part, les sociétés devront être prêtes à accepter les différences, qui sont aussi source de richesse culturelle, et d'autre part, les populations immigrées devront respecter les valeurs communes propres à la société européenne qu'elles intègrent ( respect des droits humains, des règles du système démocratique, de l'égalité entre hommes ...[+++]

At the same time, the Commission stresses the importance of policies to integrate immigrants, which should take the form of a kind of contract: on the one hand, society must be prepared to accept differences - which are also a source of cultural richness, and, on the other, immigrants must respect the common values of the European society of which they become a part (respect for human rights, the rules of the democratic system, equality between women and men, pluralism, etc.). The Commission believes that local communities and local authorities will play a decisive role in achieving this.


Tous les secteurs de la société, aussi bien les gouvernements que les entreprises, les organisations bénévoles ainsi que les hommes et les femmes, devront déployer des efforts pour éliminer la violence faite aux femmes et pour provoquer des changements importants et durables.

Eliminating violence against women will require the efforts of all sectors of society - government, business, voluntary organizations and individual women and men - in order to bring about meaningful and lasting change.


D'autres éléments importants de la Loi sur la défense nationale devront aussi être mis à jour en fonction de l'évolution des valeurs canadiennes et des normes juridiques de même que pour veiller à ce que les mécanismes d'encadrement des opérations militaires répondent aux besoins des hommes et des femmes en uniforme, protègent leurs droits et reflètent les conditions potentiellement difficiles sur les théâtres d'opérations.

We spoke about victim impact statements. There are other significant areas in which it is essential to update the National Defence Act to reflect and ensure that we are keeping pace with Canadian values, legal standards, and serving the men and women in uniform with an effective instrument to ensure that the operational effectiveness of our military is serving their needs, protecting their rights and reflective of what, as I mentioned before, can be a complex situation in theatres of operation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’homme devront aussi ->

Date index: 2022-07-15
w