Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’holocauste doit nous " (Frans → Engels) :

Malgré tout ce que nous avons appris sur l'Holocauste, notre société ne doit jamais arrêter d'éduquer les autres et de lutter contre la haine et le sectarisme sous toutes leurs formes.

In spite of everything we have come to learn of the Holocaust, we as a society must never stop working to educate others and combat hatred and bigotry in all its forms.


Je pense cependant que, quelle que soit la façon dont nous reconnaissons ou commémorons l'Holocauste, que ce soit à l'occasion du Jour commémoratif de l'Holocauste ou par le biais d'un monument permanent de l'Holocauste sur le terrain de cet édifice, comme il y en a un sur le terrain des édifices de l'assemblée législative du Manitoba, ou d'une exposition permanente à l'intérieur du Musée canadien des droits de la personne, chaque façon est importante en soi et doit être sout ...[+++]

I think that however we acknowledge and look at the Holocaust, whether through the Holocaust Memorial Day or through a permanent remembrance of the Holocaust on the grounds of this building, as we have on the grounds of the legislative buildings in Manitoba, or a permanent museum in the Canadian Museum for Human Rights, every one of them is equally important and must be sustained.


Ainsi, l'impératif suprême qui doit toujours nous guider et qui sous-tend ce monument national de l'Holocauste, c'est que chacun de nous, où que nous soyons, est garant du destin d'autrui.

And so, the overriding imperative which should always govern us and which underpins this national Holocaust monument is that we are each, wherever we are, the guarantors of each other's destiny.


Quiconque nie l’Holocauste - comme l’a fait, par exemple, le président d’une nation représentant une histoire et une culture de premier plan -, le plus abominable de tous les crimes, doit nous trouver déterminés à repousser fermement de telles assertions, afin qu’un nouvel holocauste ne nous plonge plus jamais dans pareille horreur.

If anyone – as, for example the President of a nation with a great history of civilisation has done – denies the Holocaust, we will firmly repudiate such assertions in order to ensure that the horror of a new holocaust is not visited upon us.


Le souvenir de l’Holocauste doit nous inciter, nous les Européens, de même que les institutions européennes, à nous assigner des tâches particulières dans le cadre d’une civilisation mondiale au XXIe siècle.

The memory of the Holocaust must prompt us as Europeans, and also the European institutions, to take special duties upon ourselves as part of a global civilisation in the twenty-first century.


Tous les ans, nous disons « jamais plus » alors que nous commémorons comme il se doit le génocide et les injustices qui ont accompagné l'holocauste en Europe contre les juifs et d'autres minorités.

Every year we say never again as we quite appropriately commemorate the genocide and injustices that took place during the Holocaust in Europe against Jews and other minorities.


Le sénateur Jesse James, connu pour son fondamentalisme, a déclaré pompeusement qu'ils avaient signé la dernière heure de ce Traité, ne se rendant pas compte - ou peut-être justement en se rendant très bien compte - que la signature de ce Traité laissait espérer que jamais plus nous ne connaîtrions l'holocauste nucléaire d'Hiroshima et de Nagasaki que l'on doit aux États-Unis.

He is known for his fundamentalism, but he did not realise, or perhaps he realised full well, that the signing of the Treaty was the first step towards the concrete realisation of the hope that what the United States did with the nuclear holocausts of Hiroshima and Nagasaki would never be repeated.


Où pouvons-nous ériger ce monument? » Pour que ce soit un monument national commémorant l'Holocauste, il doit avoir un lien avec le gouvernement du Canada et se trouver en terre canadienne.

Where can we put this monument?" In order for it to be a national Holocaust monument, it would need to be connected to the Government of Canada and also be on Canadian land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’holocauste doit nous ->

Date index: 2024-11-10
w