Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «l’heure jean-paul » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décret de remise à l'égard de l'équipement de téléreportage pour la visite du Pape Jean-Paul II

Visit of Pope John Paul II Television Broadcasting Equipment Remission Order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Comité sénatorial permanent des droits de la personne, qui est chargé de l'étude du projet de loi C-266, Loi instituant la Journée du pape Jean-Paul II, se réunit aujourd'hui, à 17 heures, pour étudier le projet de loi; il doit aussi surveiller l'évolution de diverses questions ayant trait aux droits de la personne et examiner, entre autres choses, les mécanismes du gouvernement pour que le Canada respecte ses obligations nationales et internationales en matière de droits de la personne (sujet : protéger les droits et la sécurité des travailleurs de l'industrie du vêtemen ...[+++]

The Standing Senate Committee on Human Rights, to which was referred Bill C-266, An Act to establish Pope John Paul II day, met this day at 5 p.m. to give consideration to the bill; and to monitor issues relating to human rights and, inter alia, to review the machinery of government dealing with Canada's international and national human rights obligations (topic: ensuring the rights and safety of garment workers in the developing world).


- Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, comme l’ont indiqué mes collègues – tout à l’heure Jean-Paul Gauzès ou hier lors du débat sur l’état de l’Union –, nous avons besoin de plus d’Europe.

– (FR) Madam President, Minister, Commissioner, ladies and gentlemen, as my fellow Members have indicated – Mr Gauzès just now and yesterday during the State of the Union debate – we need more Europe.


Après débat, la motion modifiée est mise aux voix et adoptée par le vote inscrit suivant : POUR : Jean Augustine Leon Benoit Paul Bonwick John Bryden Sophia Leung Rick Limoges Steve Mahoney John McKay Jack Ramsay Chuck Strahl Andrew Telegdi: 11 CONTRE : Bernard Bigras Pat Martin David Price: 3 Steve Mahoney propose, - Qu'un avis de 48 heures soit exigé avant que le Comité puisse être saisi de toute motion de fond.

After debate, the question being put on the motion, as amended, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Jean Augustine Leon Benoit Paul Bonwick John Bryden Sophia Leung Rick Limoges Steve Mahoney John McKay Jack Ramsay Chuck Strahl Andrew Telegdi: 11 NAYS: Bernard Bigras Pat Martin David Price: 3 Steve Mahoney moved, - That a notice of 48 hours be required before any substantive motion may be presented to the Committee.


considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir causé des dégâts, évalués à 39 669 PLN (soit environ 11 500 euros), à une sculpture intitulée «La neuvième heure», qui représente le pape Jean-Paul II écrasé par une météorite, à la galerie Zachęta à Varsovie, le 21 décembre 2000, en violation de l'article 288, paragraphe 1, du code pénal polonais (2),

whereas Witold Tomczak is charged with causing damage valued at up to 39 669 PLN (approximately 11 500 EUR) to a sculpture titled ‘The Ninth Hour’ — depicting Pope John Paul II crushed by a stone — in the Zachęta Gallery in Warsaw on 21 December 2000 in breach of Article 288(1) of the Polish Penal Code (2),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir causé des dégâts, évalués à 39 669 PLN (soit environ 11 500 EUR), à une sculpture intitulée "La neuvième heure", qui représente le pape Jean-Paul II écrasé par une météorite, à la galerie Zachęta à Varsovie, le 21 décembre 2000, en violation de l'article 288, paragraphe 1, du code pénal polonais ,

B. whereas Witold Tomczak is charged with causing damage valued at up to 39 669 PLN (approximately 11 500 EUR) to a sculpture titled "The Ninth Hour" – depicting Pope John Paul II crushed by a stone – in the Zachęta Gallery in Warsaw on 21 December 2000 in breach of Article 288(1) of the Polish Penal Code ,


B. considérant que Witold Tomczak est accusé d'avoir causé des dégâts, évalués à 39 669 PLN (soit environ 11 500 euros), à une sculpture intitulée "La neuvième heure", qui représente le Pape Jean-Paul II écrasé par une météorite, à la galerie Zachęta à Varsovie, le 21 décembre 2000, en violation de l'article 288, paragraphe 1, du code pénal polonais,

B. whereas Witold Tomczak is charged with causing damage valued at up to 39 669 PLN (approximately 11 500 EUR) to a sculpture titled “The Ninth Hour” – depicting Pope John Paul II crushed by a stone – in the Zachęta Gallery in Warsaw on 21 December 2000 in breach of Article 288(1) of the Polish Penal Code,


Le fait, fondamental, que Tomczak a endommagé la sculpture intitulée "La neuvième heure", représentant le Pape Jean-Paul II écrasé par une météorite, n'est pas contesté.

The basic fact that Mr Tomczak caused damage to the sculpture titled “The Ninth Hour”, depicting Pope John Paul II crushed by a stone, is not contested.


2.1. En décembre 2000, la sculpture de Maurizio Cattelan intitulée "La neuvième heure", qui représente le Pape Jean-Paul II écrasé par une météorite et qui appartient à la galerie Emmanuel Perrotin à Paris, était exposée à la galerie Zachęta à Varsovie.

2.1. In December 2000, Maurizio Cattelan's sculpture titled “The Ninth Hour”, depicting Pope John Paul II crushed by a stone, which is owned by the Emanuel Perrotion Gallery in Paris, was on display in the Zachęta Gallery in Warsaw.


Durant la première heure, nous entendrons les représentants de Droits et démocratie, soit Jean-Paul Hubert, président par intérim; Danièle Magloire, coordonnatrice du bureau d'Haïti; et Nicholas Galleti, agent régional des Amériques.

In our first hour we will hear from Rights and Democracy. We have Monsieur Jean-Paul Hubert, the interim president; Danièle Magloire, the coordinator of the Haiti office; and Nicholas Galletti, Americas regional officer.


[Français] M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est): Monsieur le Président, j'aimerais, afin de racheter la députée d'Halifax, lui poser à nouveau essentiellement la question que mon collègue du Parti réformiste lui a posée tout à l'heure et à laquelle elle n'a pas répondu.

[Translation] Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est): Mr. Speaker, to give the member for Halifax a chance to redeem herself, I would like to ask her essentially the same question that my colleague from the Reform Party just asked her, which she did not answer.




D'autres ont cherché : l’heure jean-paul     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’heure jean-paul ->

Date index: 2022-10-03
w