Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à l'heure actuelle

Vertaling van "l’heure actuelle pouvez-vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous qui faites partie du groupe de travail, à l'heure actuelle, pouvez-vous nous dire quelle sorte de mesures le gouvernement devrait-il prendre pour assurer qu'il existe une bonne coordination, qu'elle est valide et qu'elle nous permettra de trouver une solution au problème?

What kind of action do you, as a member of the task force now, think government should take to make sure the coordination takes place and is of the type that is valid and will bring us to the solution of the problem?


Si nous nous proposons, comme vous pouvez penser que veulent le faire certains membres de ce comité, de déposer de tels amendements, étant donné qu'il existe à l'heure actuelle des peines minimales obligatoires, comme l'a fait remarquer le ministre, dans près de 40 dispositions de la loi actuelle, avez-vous une quelconque objection à ce que l'on présente un amendement qui s'appliquerait de manière générale aux dispositions régissant la détermination de la peine dans le Code criminel pour répondre à l'un ou l'autre de ces objectifs?

If we were contemplating, as you can imagine certain members of this committee we are, introducing such amendments, given that there are presently mandatory minimums, as the minister points out, in close to 40 locations currently in law, can you foresee any objection to introducing an amendment that would apply across the board in the sentencing provisions of the Criminal Code to effect either of those objectives?


Comme vous pouvez le constater au chapitre 10 de son rapport, la Cour considère qu'à l'heure actuelle, cela n'est pas encore fait de manière suffisamment systématique pour fournir une base permettant de gérer la performance de ces programmes et d’en rendre compte.

As you can see in Chapter 10 of our report, the Court finds that this is not yet done consistently enough to provide a sufficient basis for managing and reporting on their performance.


Je dois donc souligner qu’à l’heure actuelle, vous ne pouvez pas dire si un État membre achète du matériel de défense, des avions de chasse, ou s’il investit dans son système éducatif de demain.

I must therefore point out to you that at present you cannot tell whether a Member State is buying defence hardware, fighter aircraft or investing in its education system of tomorrow.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puis-je simplement lui poser une question spécifique en relation avec la mission de l’UE au Kosovo, qui est unique et n’a pas encore fait ses preuves à l’heure actuelle: pouvez-vous nous assurer que nous tirerons les enseignements de cette intervention et que nous serons prêts à offrir un soutien similaire aux autre pays de la région si nous sommes invités à le faire?

Could I just ask him, specifically in relation to the EU mission to Kosovo, which is unique and quite untested at this stage: can you assure us that we learn lessons from this intervention and will be ready to offer similar support to other countries in the region if and when we are invited to do so?


Il existe des cas de violations graves, notables et systématiques des droits de l’homme dans des pays dont l’économie dépend largement, si pas de l’aide de l’Union européenne, tout au moins du vaste réseau de relations qu’ils entretiennent avec l’Union européenne: je pense à des pays tels que le Viêt Nam, le Laos et le Cambodge, où la situation - vous le savez - est très grave à l’heure actuelle et qui est sous la menace d’un coup d’État imminent, au mépris des résultats des élections que le Parlement lui-même a déclaré - peut-être prématurément - tout à fait satisfaisants.

There are serious, significant cases of systematically violated rights and of countries whose economies depend greatly, if not on European Union aid, certainly on the rich tapestry of relations they sustain with the European Union: I refer to countries such as Vietnam, Laos and Cambodia itself, where, as you are aware, the situation is currently very serious and there is a danger of a coup d’état taking place within the next few days, in contempt of the results of elections which Parliament itself declared – maybe rather prematurely – to be perfectly above board.


Je dois vous dire, Madame la Commissaire, que si vous voulez obtenir des résultats, il faut beaucoup plus de concertation avec les partenaires sociaux que ce n’est le cas à l’heure actuelle, et il faut convenir avec eux que soient appliquées les dispositions des lois et des directives.

Commissioner, I have to say, if you want this to yield results, there will need to be consultation with the social partners – much more so than is now the case – and there will need to be agreement with them to apply the provisions of the laws and the directives.


Je prends la parole pour vous informer du triste sort de mon peuple à l'heure actuelle, et de ses aspirations, car la vérité est la seule arme dont nous disposons dans notre combat pour la liberté.

I speak to inform you of the sad situation in my country today and of the aspirations of my people, because in our struggle for freedom, truth is the only weapon we possess.


À l'heure actuelle, pouvez- vous financer les entreprises des producteurs non primaires dans le secteur du porc?

Can you currently fund non-primary producer hog operations?


Je présume que vous ne disposez pas à l'heure actuelle d'installations à partir desquelles vous pouvez transférer de grands volumes de pétrole brut dans les navires pétroliers, au port de Churchill. Est-ce que je me trompe?

I'm assuming that you don't now have a facility to transfer large amounts of crude oil to ocean-going ships in Churchill, or do you?




Anderen hebben gezocht naar : à l'heure actuelle     l’heure actuelle pouvez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’heure actuelle pouvez-vous ->

Date index: 2021-02-26
w