Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à l'heure actuelle

Vertaling van "l’heure actuelle considérablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'heure actuelle, la Commission constate que le niveau de coopération avec la Communauté varie considérablement d'un pays à l'autre.

The Commission notes that the level of existing cooperation with the Commission varies significantly between countries.


À l’heure actuelle, le niveau de coopération avec la Communauté varie considérablement d’un pays à l’autre.

There is strong variation between the countries in terms of the level of existing cooperation with the Community.


Notre système n'est pas structuré pour nous détourner de la médiation; au contraire, il est à l'heure actuelle considérablement axé sur la médiation, en partie en raison des pressions financières qui s'exercent depuis les cinq dernières années au sein du système judiciaire.

The system is not structured with disincentives to mediation; in fact, the system at present is enormously open to mediation, in part because of the financial pressures on the justice system in the last five years.


La solution comporte néanmoins, à l'heure actuelle, l'inconvénient de retarder considérablement l'adoption d'une décision finale sur la validité du brevet communautaire.

At present, however, the solution has the disadvantage of considerably delaying the adoption of a final decision on the validity of the Community patent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Existe-t-il des normes ou droits minimaux communs sur lesquels les citoyens peuvent compter dans le domaine des soins de santé, quel que soit le pays de l’UE où les soins sont dispensés ? De quelle marge de manœuvre les États membres disposent-ils pour réglementer leurs propres systèmes sans créer d’entraves injustifiées à la libre circulation ? Comment concilier les droits individuels et les restrictions collectives, tant pour les patients (par exemple : cas où les soins à l’étranger sont soumis à autorisation) que pour les professionnels (par exemple : limitations de la liberté d’établissement, obligations professionnelles telles que la prescription de médicaments génériques) ? Quelles sont les normes qui s’appliquent aux soins de santé e ...[+++]

whether there are common minimum rights or standards on which citizens can rely for healthcare, no matter where it is provided within the EU; what margin of manoeuvre do Member States have to regulate their own systems while not creating unjustified barriers to free movement; how to reconcile individual entitlements and collective restrictions, both for patients (e.g.: when must authorisation for care abroad be given) and for professionals (e.g.: limitations on freedom of establishment, professional obligations such as generic prescribing); what standards of healthcare apply and how their application is monitored, given that practices, outcomes and safet ...[+++]


Ces mesures permettront de supprimer le désavantage concurrentiel qui, à l'heure actuelle, handicape considérablement les entreprises européennes par rapport aux prestataires de services numériques non établis dans l'UE lorsqu'elles exportent au niveau international ou qu'elles vendent à l'échelon européen" estime Frits Bolkestein, commissaire européen chargé de la fiscalité.

They will remove the serious competitive handicap which EU firms currently face in comparison with non-EU suppliers of digital services both when exporting to world markets and when selling to European consumers".


Il ne peut pas, à l'heure actuelle, choisir l'une ou l'autre de ces deux activités, ce qui restreint considérablement sa liberté commerciale.

He cannot currently choose one or other of the two activities, which restricts his business freedom considerably.


À l'heure actuelle, les prix et les niveaux d'accises relatifs aux produits de tabac dans l'UE varient encore considérablement d'un État membre à l'autre (pour les cigarettes, par exemple, les accises prélevées dans l'État membre pratiquant le taux d'imposition le plus élevé sont quatre fois supérieures à celles prélevées dans l'État membre pratiquant le taux d'imposition le moins élevé).

At present, prices and excise rates for tobacco products in the EU still vary considerably between Member States (e.g. for cigarettes, the excise duty in the highest taxing Member State is four times the amount charged by the lowest taxing Member State).


Même le nombre limité de notifications reçues à l'heure actuelle pèse considérablement sur les ressources disponibles, ce qui rallonge inévitablement le temps nécessaire à la Commission pour émettre un avis.

Even the limited number of notifications received at the moment place a considerable strain on available resources, which inevitably lengthens the time required to issue the Commission's Opinion.


En outre, aux termes des régimes actuels, les employés paient des cotisations qui représentent moins de 40 p. 100 du coût du régime - en fait, un taux se rapprochant davantage de 30 p. 100 à l'heure actuelle - soit un pourcentage considérablement moins élevé que dans la plupart des régimes du secteur privé.

In addition, the current plans involve employees contributing less than 40 per cent - actually, a number closer to 30 per cent today - of the cost of the plan, which is a significantly smaller percentage than in most private sector plans.




Anderen hebben gezocht naar : à l'heure actuelle     l’heure actuelle considérablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’heure actuelle considérablement ->

Date index: 2021-03-03
w