Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TPIY
Tribunal pénal international pour l'Ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie

Vertaling van "l’ex-yougoslavie devrait suffire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 [ Tribunal pénal international pour l'ancienne Yougoslavie | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ]

International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 [ International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia ]


Commission pour les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité commis sur les territoires de l'ex-Yougoslavie

Commission on War Crimes and Crimes against Humanity Committed in the Former Yugoslavia


Coordonnateur de l'aide humanitaire des Nations Unies dans l'ex-Yougoslavie

Coordinator of United Nations Humanitarian Assistance in the former Yugoslavia


Tribunal pénal international pour l'Ex-Yougoslavie [ TPIY ]

International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia [ ICTY ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le seul régime communiste qui n'avait pas accepté la transition a été mis au ban et la question de l'ex-Yougoslavie, sans être totalement réglée, est dans un processus de règlement qui devrait nous redonner l'Europe connue autrefois, surtout depuis l'écroulement de l'ancien empire de l'ex-URSS.

The only communist regime that had not gone along with the transition was outlawed and the question of the former Yugoslavia, although not completely settled, is in a process of settlement and should result in Europe as it once was, particularly since the collapse of the former empire of the USSR.


Dans la mesure où la Commission y travaille actuellement et où elle devrait obtenir des résultats au début de l'année 2014, un délai de 18 mois après l'entrée en vigueur devrait suffire à cet effet.

As the Commission is already working on this and expects results for early 2014, 18 months from the entry into force should be enough for this work.


L’avenir de la Serbie se trouve évidemment dans l’Union européenne et la manière dont le pays coopère avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie devrait suffire à prouver l’engagement de Belgrade vis-à-vis des valeurs européennes, de la démocratie et des droits de l’homme.

Serbia’s future obviously lies in Europe and its cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia should demonstrate Belgrade’s commitment to European values, democracy and human rights.


Si on y ajoute les capacités existantes et potentielles de recyclage sûr et écologiquement rationnel dans les pays non membres de l'OCDE, cela devrait suffire pour traiter l'ensemble des navires de l'Union.

Together with existing and potential safe and sound recycling capacity in countries which are not members of the OECD, there should be sufficient capacity to treat all EU ships.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le simple fait qu’un citoyen européen est impliqué devrait suffire à déclencher l’application de la Charte.

The involvement of an EU citizen as such should suffice to trigger the Charter.


12. estime que la divulgation d'informations financières devrait tenir compte des questions pertinentes en matière de commerce et de concurrence et ne devrait pas être trop prescriptive; est d'avis qu'il devrait suffire de divulguer les chiffres globaux de l'activité de lobbying et la liste des clients, sans préciser les honoraires individuels ou les montants ventilés par client;

12. Considers that the financial disclosure should take into account relevant business and competition issues and should not be too prescriptive; is of the opinion that it should be enough to disclose the overall volumes of lobbying activity and the list of clients without indicating the individual fees or client-by-client proportionate amounts;


Le mot « making » dans la version anglaise devrait plutôt être « marking »; c'est-à-dire que le texte devrait se lire « commémorant le 50anniversaire de l'arrivée au Canada des réfugiés hongrois, y compris, mais sans s'y limiter, les mouvements de réfugiés ougandais, vietnamiens, indochinois, et de l'ex-Yougoslavie».

It should be “marking” instead of “making” in the English version anyway marking the 50th Anniversary of the arrival of Hungarian refugees, and including but not limited to those refugee movements from Uganda, Vietnam, Indochina, and the former Yugoslavia.


Cette marge devrait suffire à couvrir les priorités ; certaines de ces priorités, telles le e-learning et l’immigration, seront sans aucun doute citées par votre rapporteur ou seront en tout cas suggérées au cours de notre futur dialogue.

This margin should be sufficient to cover priorities, some of which, including e-learning and immigration, will undoubtedly be mentioned by your rapporteur or, in any event, will be suggested at our forthcoming dialogue.


De plus, l'obligation de déposer une garantie financière en Italie est également une restriction disproportionnée au sens qu'il devrait suffire que les entreprises apportent la preuve qu'elles peuvent obtenir une garantie financière dans un autre État membre.

Moreover, the obligation to deposit a financial guarantee in Italy is also a disproportionate restriction in the sense that it should be sufficient for companies to offer proof that they can have a financial guarantee lodged in another Member State.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait savoir qu'il s'est produit un certain nombre de faits nouveaux au cours des derniers mois en ex-Yougoslavie, notamment le fait que le président Tudjman estimait que la FORPRONU devrait quitter la Croatie.

Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member should know that there have been a number of developments in the former Yugoslavia in the last few months, not the least of which is President Tudjman's belief that UNPROFOR should leave Croatia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ex-yougoslavie devrait suffire ->

Date index: 2023-05-07
w