Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’europe était capable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'objectif fixé par le Conseil de Lisbonne de mars 2000 était de faire de l'Europe « l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale » en dix ans.

The objective laid down by the Lisbon Council of March 2000 was to make Europe "the most competitive and most dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth accompanied by quantitative and qualitative improvement of employment and greater social cohesion" within ten years.


En octobre dernier, ils ont dit que l'entente avec l'Europe était finalisée, mais cinq mois plus tard, ils ne sont même pas capables de nous fournir un seul bout de papier.

Last October, they said that the agreement with Europe had been finalized, but five months later they cannot provide us with a single shred of paper.


Ce qui a été choisi alors, c’était la perspective d’une Europe qui était capable de s’intégrer, d’une entité unique mais plurielle enrichie par sa diversité, consciente de son héritage commun en matière de civilisation, et forte grâce à la combinaison de la coopération entre les gouvernements nationaux avec une nouvelle dimension supranationale.

What was chosen then was the prospect of a Europe that was able to integrate, a single yet plural entity enriched by its diversity, aware of its common heritage of civilisation, and strong through combining cooperation among national governments with a new supranational dimension.


En travaillant main dans la main, les citoyens européens et les gouvernements des États membres ont en effet montré que l’Europe était capable de faire des choses formidables.

The European people and the governments of the Member States in working together have indeed shown that Europe is capable of doing formidable things.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En travaillant main dans la main, les citoyens européens et les gouvernements des États membres ont en effet montré que l’Europe était capable de faire des choses formidables.

The European people and the governments of the Member States in working together have indeed shown that Europe is capable of doing formidable things.


Ensuite, je voudrais revenir sur l'adhésion de Chypre et notamment sur le climat qui régnait lors du Conseil de Copenhague. À ce sujet, je dirais que le Conseil nous a donné à tous entière satisfaction. Il a montré que l'Europe était capable de gérer ses affaires avec prudence mais aussi avec détermination, en ayant pour critère la construction d'un édifice démocratique sain fondé sur le respect des droits de l'homme et des valeurs consacrées des sociétés humaines.

It seems to me that the Council satisfied all of us because it showed that Europe can manage its affairs both wisely and decisively, taking as its criterion the construction of a healthy, democratic structure in which human rights and the proper values of human society are respected.


Nombreux étaient les intervenants à noter que, devant cette nouvelle situation politique et économique, l'Europe devait faire preuve de vigueur et montrer qu'elle était capable de relever les défis.

In response to the new political and economic situation, many speakers commented that Europe had to demonstrate its robustness and show that it was capable of meeting the challenges ahead.


À une époque où l'Europe était ravagée par la guerre et où la concurrence que nous font aujourd'hui les pays asiatiques n'existait pratiquement pas, le Canada a été capable de bâtir une forte économie axée sur la fabrication.

At a time when Europe was flattened and when the new competition we now face in Asia was virtually non-existent, Canada was able to build a strong manufacturing based economy.


L'idéal des pères de l'Europe était bien d'associer nos pays et nos peuples dans une Communauté mieux à même que chacun des pays pris séparément de concrétiser les valeurs qui leur sont communes, et capables de les défendre, là où elles sont menacées, de les promouvoir, là où elles n'existent pas.

The ideal which inspired Europe's founding fathers was to bring nations and peoples together in a Community which would be in a better position than each country on its own to give practical expression to shared values, to defend those values where they were threatened, and to promote them where they did not exist.


La protection des personnes appartenant à des minorités nationales constitue un volet important de l'acquis du Conseil, comme en témoigne la Convention-cadre sur les minorités; c'est un domaine dans lequel l'organisation a démontré qu'elle était capable de formuler des normes adaptées aux besoins particuliers de l'Europe moderne.

The protection of persons belonging to national minorities forms a major part of the Council's acquis, as illustrated by the Framework Convention on Minorities, and an area in which the organisation has demonstrated its ability to formulate standards to meet the particular needs of modern Europe.




Anderen hebben gezocht naar : l’europe était capable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe était capable ->

Date index: 2025-07-28
w