Comment se fait-il que votre Commission, en la personne de son président, ait toujours prétendu qu’il ne fallait légiférer que si cela s’avérait nécessaire, que si cela apportait un plus et que si cela ne pouvait être réalisé à l’échelon national, alors qu’elle présente maintenant une proposition visant à régler un problème dans une série de ports du sud de l’Europe en encombrant tous les ports européens de règles uniformes?
Why is it that whilst your Commission, in the person of its President, has always claimed that Europe should only draft legislation if it is necessary, if it adds something and if it cannot be done at national level, it has now tabled a proposal that tries to solve a problem in a number of ports in southern Europe by saddling all European ports with uniform rules?