Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Estonie
Estonie centrale
Groupe de travail de l'accession de l'Estonie
Régions de l'Estonie
République d’Estonie
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «l’estonie nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe de travail de l'accession de l'Estonie

Working Party on Accession of Estonia


Accord de commerce entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de l'Estonie

Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Estonia on trade and commerce




c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party




Estonie [ République d’Estonie ]

Estonia [ Republic of Estonia ]




L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour avoir une vue d'ensemble complète, nous devons aussi disposer de renseignements exhaustifs concernant l'Estonie et la Pologne. À la lumière des réponses reçues jusqu'à présent, je cependant demanderai aujourd'hui à 15 États membres de me communiquer des décisions fiscales.

But based on the replies we have now received, I am today asking for tax rulings from 15 countries.


Nous nous félicitons tout particulièrement de cet accord de financement avec Elering pour un projet qui permettra à l'Estonie, mais aussi à la Lettonie et à la Lituanie, de disposer d'une capacité de production électrique de secours.

We therefore particularly welcome this agreement with Elering, as the project will ensure the readiness to produce emergency power for Estonia, as well as for Latvia and Lithuania.


« Nous sommes heureux de soutenir ces deux projets importants pour l'Estonie, car ils lui permettront d'augmenter la production d'énergies renouvelables, de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de renforcer la sûreté de l'approvisionnement énergétique », a déclaré Matthias Kollatz-Ahnen, le vice-président de la BEI en charge des opérations de prêt en Estonie, lors de la cérémonie de signature.

“We are glad to support these two important projects which will benefit Estonia in increasing the production of renewable energy, in reducing emissions and in strengthening security of energy supply” said Matthias Kollatz-Ahnen, EIB Vice President responsible for Estonia, at the signing ceremony.


« Nous sommes ravis de soutenir ce projet important mené par l'un des pays les plus dynamiques de l'UE. Il améliorera encore l'attractivité de l'Estonie et le bien-être qui y règne », a déclaré Matthias Kollatz-Ahnen, le vice-président de la BEI responsable des opérations de prêt en Estonie, à l’occasion de la cérémonie de signature.

“We are delighted to support this important project in one of the EU’s most dynamic nations, which will further enhance the well-being and attractiveness of Estonia,” said Matthias Kollatz-Ahnen, EIB Vice President responsible for Estonia, at the signing ceremony.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, lorsque nous vivons un moment tel que celui-ci, il est bon de ne pas seulement considérer le présent, mais d’aussi se souvenir du long et large chemin qu’il nous a fallu parcourir pour avoir un collègue, et d’autres collègues, d’Estonie – et de Lettonie et de Lituanie, si on se limite, dans un premier temps, aux États baltes – élus députés et dont les pays, des pays libres qui ont été dirigés par le communisme totalitaire pendant des décennies, sont représentés ici depuis que l’Estonie a gagné sa liberté.

Ladies and gentlemen, when we experience an hour such as this, it is good not only to look to the present, but also to remember what a long, broad path it has been for us to acquire a fellow Member together with other fellow Members from Estonia – and from Latvia and Lithuania, if we are just confining it to the Baltic States in the first instance – who were elected Members of parliament and whose countries, free countries that were ruled for decades by totalitarian communism, have been represented here since freedom was gained in Est ...[+++]


Dans mon pays, l’Estonie, lorsque nous avons une grande mission à remplir, une grande entreprise à mener à bien, nous disons: puissions-nous avoir la force de le faire.

In my homeland, Estonia, when we have a great task to fulfil, a major undertaking to carry out, we say: may we have the strength to do it.


Permettez-moi de dire, pour conclure – et je le fais avec un frisson au plus profond de moi: si le président de l’Estonie nous rappelle l’histoire, nous devons dire que l’histoire de l’Europe, de notre continent, a été bonne a de nombreux moments, mais que de nombreuses périodes ont aussi été déterminées par la tragédie.

Let me say in conclusion – and I do so with some stirring deep down: if the President of Estonia reminds us of history, we have to say that the history of Europe, of our continent, has been good at many points in time, but many periods have also been shaped by tragedy.


Je soulève ce point parce que, dans dix ans, l’Estonie aura pour la première fois le privilège et la responsabilité d’assumer la présidence et j’espère beaucoup qu’alors nous ne serons plus en prise avec les questions avec lesquelles nous luttons aujourd’hui.

I raise this point because in ten years Estonia will for the first time have the privilege and responsibility of holding the Presidency and I hope very much that, when that time comes, we will no longer be grappling with the issues we are wrestling with today.


Les russophones d’Estonie bénéficient des mêmes droits civils et humains que nous, mais les problèmes et les divergences d’opinions ne confèrent pas le droit à la Russie de s’ingérer dans les affaires intérieures de l’Estonie, notamment en exigeant la démission du gouvernement estonien.

The Russian-speaking people in Estonia have the same civil and human rights as us, but the problems and differences of opinion do not entitle Russia to interfere in Estonia’s affairs, such as demanding that the Estonian Government should resign.


En même temps, je dirais que la décision de l'Estonie de participer aux efforts d'après-guerre pour stabiliser la situation en Irak a été prise à un moment où on nous disait qu'il y avait des armes de destruction massive, alors que l'Estonie est un petit pays qui n'a pas, et qui n'aura jamais, la capacité indépendante d'évaluer si un pays comme l'Irak possède ou non des armes nucléaires, biologiques ou chimiques.

At the same time, I would say that Estonia's decision to participate in this post-conflict regulation of the Iraq situation was made at a time when we were presented with evidence that there would be weapons of mass destruction, and obviously Estonia is a small country that doesn't have, and will never have, any autonomous capacity to assess whether or not a country like Iraq is in possession of nuclear or biological or chemical weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’estonie nous ->

Date index: 2021-07-04
w