Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblée européenne des sciences et des technologies
ESTA
Système électronique d'autorisation de voyage

Traduction de «l’esta devait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Association européenne de pédagogues d'instruments à cordes | ESTA [Abbr.]

European String Teachers Association | ESTA [Abbr.]


système électronique d'autorisation de voyage | ESTA [Abbr.]

Electronic System for Travel Authorisation | ESTA [Abbr.]


Assemblée européenne des sciences et des technologies | ESTA [Abbr.]

European Science and Technology Assembly | ESTA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, dans sa communication de 2011 sur les frontières intelligentes, la Commission (5) a considéré que la mise en place d’un ESTA devait être écartée à ce stade car «sa contribution potentielle au renforcement de la sécurité des États membres ne justifierait pas la collecte de données à caractère personnel à pareille échelle ni son coût et son impact sur les relations internationales» (6).

However, in its 2011 Communication on smart borders, the Commission (5) considered that the establishment of an ESTA should be discarded for the moment as ‘the potential contribution to enhancing the security of the Member States would neither justify the collection of personal data at such a scale nor the financial cost and the impact on international relations’ (6).


En décembre 2008 déjà, elle a rendu un rapport sur la question de savoir si l’ESTA devait être considérée comme étant équivalente à un visa ou non et, de manière provisoire à cette époque, elle avait conclu par la négative.

Back in December 2008, it produced a report on whether the ESTA should be considered equivalent to a visa or not, and its conclusion – a provisional one at that time – was that no, it should not.


Le président Giscard d’Estaing, qui était président de la Convention européenne, le dirigeant d’un gouvernement qui a rédigé la constitution qui n’a pas été adoptée, a dit que l’Europe ne devait pas être la rivale des États-Unis, mais plutôt un partenaire fiable.

President Giscard d’Estaing, who was Chairman of the Convent, the leader of a government drafting a failed constitution, said that Europe must not be the United States’ rival, but a reliable partner.


Par un texte bloqué, la Constitution risquerait d’être bloquée et n’en déplaise à M. Giscard d’Estaing, si le traité constitutionnel devait être gravé dans le marbre, ce ne serait pas le marbre de la statue équestre du Président de la Convention mais peut-être celui de la pierre tombale du projet européen.

If the document were to be set in stone, there would be a danger of the same thing happening to the Constitution too. Moreover, any stone out of which the Constitutional Treaty were to be carved would not, whatever Mr Giscard d'Estaing may think, be that out of which the equestrian statue commemorating the President of the Convention would also be carved. It might, rather, be that marking the grave of the European project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Giscard d’Estaing a dit que la partie III devait se conformer aux deux parties précédentes, que la méthode d’expression ou de forme de la partie III est une méthode d’expression ou de forme qui doit être corrigée, raison pour laquelle il a été décidé de prolonger la Convention, de manière à ce que le travail puisse se poursuivre dans le cadre de ce qui a été convenu, sur la base de ce qui a été convenu, afin que la partie III puisse être rendue conforme aux parties précédentes.

Mr Giscard d'Estaing said that the third chapter needs to be brought into line with the two previous chapters, that the method of expression or form of the third chapter are a method of expression and a form that need correction, which is why it was decided to extend the Convention, so that the work could continue within the framework of what had been agreed, on the basis of what had been agreed, and the third chapter could be brought into line with the previous chapters.


La deuxième, soit la création du système monétaire européen (SME) en 1979, résultat d'un marché conclu entre le chancelier allemand Helmut Schmidt et le président français Valéry Giscard d'Estaing, devait créer une zone de stabilité monétaire en Europe.

The second element the creation of the European Monetary System (EMS) in 1979 as the result of a bargain between German Chancellor Helmut Schmidt and French President Valéry Giscard d'Estaing was meant to provide a zone of monetary stability in Europe.




D'autres ont cherché : système électronique d'autorisation de voyage     l’esta devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’esta devait ->

Date index: 2023-10-15
w