Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
Ordre de l'Esperon d'or
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Traduction de «l’espérons bientôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Qu'espérons-nous de l'Année internationale des volontaires 2001? - Sommaire des discussions de groupe

What Could be Different? Possible Outcomes of the International Year of Volunteers 2001...a summary of discussions groups


L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La mesure législative qui sera, nous l'espérons, bientôt mise en place une fois ces modifications apportées, permettra à Transports Canada et aux compagnies de chemins de fer de veiller ensemble à la sécurité des systèmes.

What will be in place following amendments to this legislation, which we hope will come in the very, very near future, will allow both Transport Canada and the railways to cooperate in ensuring safe systems.


Nous espérons bientôt voir se conclure l'accord commercial entre le Canada et les États-Unis de sorte que les fermiers canadiens puissent avoir accès à cet important marché, non seulement pour les céréales, les légumineuses et les oléagineux, mais également pour la viande et les produits à base de viande.

We hope to see the Canada-EU trade deal completed soon so that Canadian farmers have access to this important market, not just for grains, pulses, and oilseeds, but also for meat and meat products.


Cela constitue une indication claire que nous espérons bientôt avoir seulement sept ou peut-être même trois espaces aériens, au lieu des 27 actuels, dans le cadre des mesures destinées à améliorer la sécurité aérienne et la mise en œuvre du ciel unique européen.

This is a clear indication that we will hopefully soon be dealing with only seven or perhaps even three airspaces, instead of with the current 27, as part of measures to improve air safety and implement the single European sky.


Deux nouvelles femmes seront - nous l’espérons - bientôt en première ligne: M Hedegaard et M Ashton.

Two new women will – we hope – soon be in the front line: Mrs Hedegaard and Mrs Ashton.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, la vérité est qu’il s’agit là d’un débat très inhabituel, M Malmström étant assise sur les bancs du Conseil – nous espérons bientôt la voir siéger sur les bancs de la Commission – et M Ashton sur les bancs de la Commission.

– (ES) Mr President, the truth is that this is a very unusual debate, because we have Mrs Malmström sitting on the Council benches – soon we hope to see her sitting on the Commission benches.


En outre, les travaux du Centre for Probe Development and Commercialization ont déjà permis de proposer à Santé Canada de nouvelles technologies de remplacement pour les patients, qui seront — nous l'espérons bientôt approuvées.

Also, through the Centre for Probe Development and Commercialization, there are already new displacement technologies in front of Health Canada, soon to gain approval, hopefully, to get to the patients.


Ils resteront, j’en suis convaincue, des accords repères, sectoriels, dans la toute nouvelle architecture prévue par l’accord stratégique sur lequel nous espérons bientôt entamer des négociations avec la Russie.

They will remain, I think, as landmark, sectoral agreements within the overall new architecture provided by the strategic agreement on which we hope to launch negotiations with Russia soon.


Ils resteront, j’en suis convaincue, des accords repères, sectoriels, dans la toute nouvelle architecture prévue par l’accord stratégique sur lequel nous espérons bientôt entamer des négociations avec la Russie.

They will remain, I think, as landmark, sectoral agreements within the overall new architecture provided by the strategic agreement on which we hope to launch negotiations with Russia soon.


Nous nous réjouissons de voir l'intérêt accru que suscite le développement des enfants dans plusieurs ministères et très certainement chez les parlementaires, et nous espérons bientôt voir des mesures concrètes prises sur ce plan.

We applaud the increased interest in early child development by a variety of departments and certainly a wide spectrum of parliamentarians, and we look forward to and hope for the action.


Le sénateur Mahovlich et moi-même avons de bons souvenirs des restaurants «Chris the Fish» et des frites fabuleuses; nous espérons bientôt revenir.

Senator Mahovlich and I still think fondly of " Chris the Fish" restaurants and the great French fries, and we hope to come back soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espérons bientôt ->

Date index: 2022-08-11
w