Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’esprit sera probablement » (Français → Anglais) :

Je sais que Mme Boivin a un esprit juridique, alors une tentative de ma part de donner ma version de l'interprétation ne sera probablement pas utile.

I know that Madame Boivin has a legal mind, so my trying to give my version of interpretation probably won't help.


Je crois que, compte tenu de l'esprit de collaboration qui règne au comité, cette recommandation survivra quoi qu'il arrive au cours des cinq ou six semaines qui vont suivre. En effet, le gouvernement qui prendra le pouvoir à la suite de cet exercice de notre processus démocratique sera probablement disposé à réfléchir au contenu de ce rapport et à aller de l'avant.

I believe it is one that in the spirit of the bipartisanship of the committee may survive whatever events transpire over the next five to six weeks, so that the government of the day that comes into office as a result of our democratic process may be well disposed to reflect on that content and think about moving ahead.


Chacune de ces circonstances peut causer une série de problèmes aux travailleurs détachés: le premier qui vient à l’esprit sera probablement la question de leurs conditions de travail; d’où l’importance de la directive 96/71/CE, qui répertorie les règles minimales de protection juridique communautaire, même si elle est insuffisante, car elle ne couvre pas des règles ou des aspects tels que ceux relevant de la sécurité sociale.

Any of these circumstances can cause a variety of problems for posted workers: probably the first to spring to mind concerns their working conditions; hence the importance of Directive 96/71/EC, which is a catalogue of minimum rules for Community law protection, although it is insufficient, since it does not cover rules or aspects such as Social Security.


Chacune de ces circonstances peut causer une série de problèmes aux travailleurs détachés: le premier qui vient à l’esprit sera probablement la question de leurs conditions de travail; d’où l’importance de la directive 96/71/CE, qui répertorie les règles minimales de protection juridique communautaire, même si elle est insuffisante, car elle ne couvre pas des règles ou des aspects tels que ceux relevant de la sécurité sociale.

Any of these circumstances can cause a variety of problems for posted workers: probably the first to spring to mind concerns their working conditions; hence the importance of Directive 96/71/EC, which is a catalogue of minimum rules for Community law protection, although it is insufficient, since it does not cover rules or aspects such as Social Security.


Je voudrais souligner le fait que ces initiatives sont nées principalement de l'esprit d'un seul homme, celui qui sera fort probablement le prochain premier ministre du Québec, dans quelques mois, M. Jacques Parizeau.

I would like to point out that these initiatives are mainly the brain-child of a single man, who will most likely become the next Quebec premier in a few months, Mr. Jacques Parizeau.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’esprit sera probablement ->

Date index: 2021-05-25
w