Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’esprit lorsque nous passerons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La cartographie de l'esprit : l'exploration des idées qui sont en nous

Mind mapping: exploring ideas within
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these were issues that could be observed but that were not resolved in the past. They contributed to the collap ...[+++]


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Lorsque les États européens travaillent de concert, dans un esprit de responsabilité et de solidarité, nous accomplissons des progrès et obtenons des résultats concrets, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'UE.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "When Europe works together in a spirit of responsibility and solidarity, we make progress and achieve concrete results, both inside and outside the EU.


Il ne fait aucun doute que la croissance économique résout en partie le problème de la dette, mais, évidemment, ce n'est vrai que lorsque nous ne sommes pas en situation déficitaire. Lorsque nous passerons d'une situation déficitaire à une situation excédentaire, l'année prochaine, il est clair que, avec le temps, la croissance économique aura pour effet de diminuer le ratio de la dette par rapport au PIB.

There is no question that a growing economy addresses the debt issue in part, but of course that only can happen if we are not in a deficit situation, so when we get out of the deficit situation and move to a surplus next year, the growth in the economy will of course, over time, reduce the ratio of debt to GDP.


Peut-être devrions-nous garder ce point à l’esprit lorsque nous passerons au débat suivant sur les perspectives financières.

Perhaps we should bear that in mind in connection with the next debate on the Financial Perspective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons garder ces objectifs à long terme à l’esprit lorsque nous répondons aux besoins plus urgents générés par les remous en Afrique du Nord», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire chargée des affaires intérieures.

We must keep these long-term goals in mind also when dealing with the more urgent needs resulting from the turbulence in North Africa", said Cecilia Malmström, Commissioner responsible for Home Affairs.


Lorsque nous passerons les contrôles de sécurité de l’aéroport ce soir pour rentrer chez nous, nous nous rappellerons qu’il s’agit là de l’héritage que le Premier ministre Blair a légué à l’Europe et à la politique mondiale.

As we, of course, go through airport security this evening flying home from this place, let us think that that is Prime Minister Blair’s legacy to Europe and to global politics.


C'est une réalité que nous devrions avoir toujours présente à l'esprit lorsque nous parlons de l'élargissement de l'Union européenne".

We must think about that when we talk about the enlargement of the European Union".


Lorsque nous passerons à la rubrique «Autres» et au point no 80, en raison de la façon dont nous avons terminé nos travaux hier, nous nous retrouverons au point où le sénateur Joyal posait une question au sénateur Taylor.

When we come to " Other" and item 80, because of the way we left our work yesterday, we will find ourselves at the point where Senator Joyal was asking a question of Senator Taylor.


Lorsque nous passerons au vote, nous pourrions nous entendre - et je ne crois pas que ce soit le cas, que cela engendre une obligation pour le Sénat - pour ajouter la motion du sénateur Kinsella aux amendements au Règlement afin que le comité du Règlement examine la question.

When we do come to a vote, we may agree — and I do not think that this is the case, that it is a mandatory direction to the Senate — to adjoin Senator Kinsella's motion on the change to the rules in terms of the Rules Committee looking at the matter.


Lorsque nous passerons au vote et que la colère se sera dissipée, nous devrions peut-être encore avoir la force de vérifier si, avec un tel objectif, à savoir associer les députés à des mécanismes de contrôle, nous garantissons cette indépendance du mandat et si nous pouvons éventuellement trouver d'autres formulations.

If this is adopted here today and the anger dies down, we would perhaps then again have the strength to check whether with a proper goal the inclusion of the Members of Parliament in control mechanisms can protect this independent mandate and perhaps lead to some other phrasing.




D'autres ont cherché : l’esprit lorsque nous passerons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’esprit lorsque nous passerons ->

Date index: 2022-10-23
w