Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle conduit à l'espoir
Spem reduxit

Traduction de «l’espoir qu’elles pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elle conduit à l'espoir [ Spem reduxit ]

She leads to hope [ Spem reduxit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Grâce à la collaboration avec la BEI, les conditions de l'accès au crédit sont simplifiées et le groupe accorde son soutien financier ordinaire à moyen et long terme aux entreprises, dans l'espoir qu'elles pourront saisir cette opportunité pour croître et se développer dans leurs secteurs d'activité».

Our collaboration with the EIB makes it easier to access and businesses can avail themselves of the Group's ordinary medium-term financial support in the hope that they will seize the opportunity to grow and develop in their respective sectors”.


Mais les femmes ont toujours espoir qu'elles pourront changer la situation.

But women still have hope that they will be able to make things change.


Nous les étudions, nous espérons les amener à s'affranchir de leur lourd passé.au palier national, il y a des responsables des témoins qui s'occupent constamment d'eux, et il y a aussi des psychologues qui participent au processus et qui passent du temps avec les personnes du programme de protection des témoins pour les aider à régler les problèmes anciens dans l'espoir qu'elles pourront progresser.

The way we're looking at them, the way we're hoping to try to get them to cast aside the shadows of their past.on the national side they have handlers who are constantly involved with them, but there are also psychologists, clearly, who are involved in the process and who will spend time with people within the witness protection program to help them resolve some past issues they have in the hopes that they will move forward.


Quelle que soit la terreur, on ne peut pas laisser mourir l’espoir - et c’est par l’intermédiaire des femmes et des enfants qu’il perdure - l’espoir qu’elles pourront un jour être à nouveau capables de travailler en tant qu’officiers de police, femmes politiques, médecins, professeurs d’université, comme elles le faisaient sous le régime de Saddam, tout dictateur qu’il était.

No matter what the terror, hope must not be allowed to die, and it is through women and children that it lives on – the hope that they will again be able to work as police officers, as politicians, as doctors, and as university professors, as they did under Saddam, dictator though he was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle que soit la terreur, on ne peut pas laisser mourir l’espoir - et c’est par l’intermédiaire des femmes et des enfants qu’il perdure - l’espoir qu’elles pourront un jour être à nouveau capables de travailler en tant qu’officiers de police, femmes politiques, médecins, professeurs d’université, comme elles le faisaient sous le régime de Saddam, tout dictateur qu’il était.

No matter what the terror, hope must not be allowed to die, and it is through women and children that it lives on – the hope that they will again be able to work as police officers, as politicians, as doctors, and as university professors, as they did under Saddam, dictator though he was.


Nous avons tous vu dans les yeux de ces personnes - des êtres humains qui ont droit à la justice et à la dignité, tout comme nous - l’espoir d’un avenir où elles pourront vivre en paix.

We have all seen in the eyes of those people – human beings with the right to justice and dignity just like us – the hope for a future in which they can live in peace.


Elle suscite l'espoir que les fonds transférés à l'étranger par des dirigeants corrompus qui ont pillé les richesses nationales pourront être restitués au pays d'où ils ont été tirés.

The convention raises hopes that funds transferred abroad by corrupt leaders who have plundered the national wealth can be brought back to the countries from where they were looted.


Pour revenir à la question politique fondamentale, ce partenariat constructif pourrait contribuer à faciliter le dialogue entre les parties qui sont aujourd’hui en conflit ou à ouvrir un nouveau dialogue entre elles, dans l’espoir que les institutions et les chercheurs palestiniens pourront aussi coopérer avec les institutions israéliennes et européennes.

Returning to the fundamental political issue, this constructive partnership could help to ease dialogue between the parties that are today in conflict or to open new dialogue between them, in the hope that Palestinian researchers and institutions will also be able to cooperate with Israeli and European institutions.


Ils ont constaté que les négociations de cet Accord auront lieu à partir du 31 mars prochain et exprimé l'espoir qu'elles pourront se terminer rapidement.

They noted that negotiations to that end would proceed from 31 March and expressed the hope that they could be brought to a swift conclusion.


Quelque 74 rivières ont maintenant été complètement empoisonnées trois fois, trois années de suite, pour tenter de détruire toute vie, dans l'espoir qu'elles pourront un jour être repeuplées de poissons sauvages.

There are some 74 rivers that have now been completely poisoned three times, three years in a row, in an attempt to destroy everything that lives in them, in the hope that they can one day be restocked with wild fish.




D'autres ont cherché : elle conduit à l'espoir     spem reduxit     l’espoir qu’elles pourront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’espoir qu’elles pourront ->

Date index: 2021-08-31
w