Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication de l'entreprise
Impossibilité de l'entreprise commune
Spécialiste de la communication sur l'entreprise

Traduction de «l’entreprise commune imi2 devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impossibilité de l'entreprise commune

frustration of the common venture


Services de promotion et de communications de l'entreprise

Promotion and Business Communications Services




spécialiste de la communication sur l'entreprise

corporate communications specialist


point de prise extérieur par liaison de l'entreprise de communications

remote via transmission company facilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de l’objectif d’Horizon 2020, qui est de parvenir à une plus grande simplification et à davantage de cohérence, tous les appels de propositions de l’entreprise commune IMI2 devraient tenir compte de la durée d’Horizon 2020.

Given the aim of Horizon 2020 to achieve greater simplification and coherence, all calls for proposals by the IMI2 Joint Undertaking should take into account the duration of Horizon 2020.


Les intérêts financiers de l’Union et des autres membres de l’entreprise commune IMI2 devraient être protégés tout au long du cycle de la dépense par des mesures proportionnées, notamment par la prévention et la détection des irrégularités, ainsi que des enquêtes en la matière, par le recouvrement des fonds perdus, indûment versés ou mal employés et, le cas échéant, par l’application de sanctions administratives et financières conformément au règlement (UE, Euratom) no 966/2012.

The financial interests of the Union and of the other Members of the IMI2 Joint Undertaking should be protected through proportionate measures throughout the expenditure cycle, including the prevention, detection and investigation of irregularities, the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used and, where appropriate, administrative and financial penalties in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.


(17) Les intérêts financiers de l'Union et des autres membres de l'entreprise commune IMI2 devraient être protégés tout au long du cycle de la dépense par des mesures proportionnées, notamment par la prévention et la détection des irrégularités, ainsi que des enquêtes en la matière, par le recouvrement des fonds perdus, indûment versés ou mal employés et, le cas échéant, par l'application de sanctions administratives et financières conformément au règlement (UE, Euratom) n° 966/2012.

(17) The financial interests of the Union and of the other Members of the IMI2 Joint Undertaking should be protected through proportionate measures throughout the expenditure cycle, including the prevention, detection and investigation of irregularities, the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used and, where appropriate, administrative and financial penalties in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.


(21 bis) Dans l'optique de l'objectif général d'Horizon 2020, qui est de parvenir à une plus grande simplification et à davantage de cohérence, tous les appels à propositions au titre de l'entreprise commune IMI2 devraient tenir compte de la durée du programme-cadre Horizon 2020,

(21a) With a view to the overall aim of Horizon 2020 to achieve greater simplification and coherence, all calls for proposals under IMI2 should take into account the duration of the Horizon 2020 Framework Programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, les entités juridiques désireuses de contribuer aux objectifs de l’entreprise commune IMI2 dans leurs domaines spécifiques de recherche devraient se voir offrir la possibilité de devenir des partenaires associés de l’entreprise commune IMI2.

Moreover, legal entities interested in supporting the IMI2 Joint Undertaking’s objectives in their specific areas of research should be offered the possibility to become Associated Partners of the IMI2 Joint Undertaking.


Ces conditions devraient être cohérentes, raisonnables et devraient garantir un traitement équitable et juste des participants pour ce qui est de la propriété des résultats générés par les projets de l’entreprise commune IMI2 et de l’accès à ces résultats.

Those conditions should be consistent and reasonable and should ensure equitable and fair treatment of participants regarding ownership of and access to the results generated within the IMI2 Joint Undertaking’s projects.


Les obligations d’information énoncées à l’article 60, paragraphe 5, du règlement (UE, Euratom) no 966/2012 ne devraient dès lors pas s’appliquer à la contribution financière de l’Union à l’entreprise commune IMI2, mais elles devraient être alignées, dans toute la mesure du possible, sur celles prévues pour les organismes en vertu de l’article 208 dudit règlement.

Hence, the reporting requirements set out in Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 should not apply to the Union financial contribution to the IMI2 Joint Undertaking but they should be aligned to the extent possible to the ones foreseen for bodies under Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.


Dès lors, les obligations de déclaration prévues à l'article 60, paragraphe 5, de ce règlement ne devraient pas s'appliquer à la contribution de l'Union à l'entreprise commune IMI2, mais devraient s'aligner, dans la mesure du possible, sur celles prévues pour les organismes visés à l'article 208 du règlement (EU, Euratom) nº 966/2012.

Hence, the reporting requirements set out in Article 60(5) of that Regulation should not apply to the contribution of the Union to the IMI2 Joint Undertaking but they should be aligned to the extent possible to the ones foreseen for bodies under Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.


Les obligations d'information énoncées à l'article 60, paragraphe 5, dudit règlement ne devraient pas s'appliquer à la contribution de l'Union à l'entreprise commune IMI2, mais elles devraient être alignées, dans toute la mesure du possible, sur celles prévues pour les organismes en vertu de l'article 208 dudit règlement.

Hence, the reporting requirements set out in Article 60(5) should not apply to the contribution of the Union to the IMI2 Joint Undertaking but they should be aligned to the extent possible to the ones foreseen for bodies under Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.


(13) Les contributions des membres privés devraient concerner les coûts administratifs de l'entreprise commune IMI2 et, conjointement avec celles des partenaires associés dans leur domaine spécifique de recherche, le cofinancement requis pour la mise en œuvre d'actions de recherche et d'innovation soutenues par ladite entreprise commune.

(13) Contributions from the private Members should relate to the administrative costs of the IMI2 Joint Undertaking and, together with the Associated Partners for their specific area of research, to the co-financing required to carry out research and innovation actions supported by the IMI2 Joint Undertaking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’entreprise commune imi2 devraient ->

Date index: 2024-10-14
w