C
e n’est que dans des situations exceptionnelles, où l’extrême urgence résultant d’événements i
mprévisibles pour l’entité adjudicatrice concer
née et qui ne lui sont pas imputables rend impossible le déroulement d’une procédure normale, même avec des délais raccourc
is, que les entités adjudicatrice ...[+++]s devraient, dans la mesure strictement nécessaire, avoir la possibilité d’attribuer des marchés selon une procédure négociée sans mise en concurrence préalable.
Only in exceptional situations where extreme urgency brought about by events unforeseeable by the contracting entity concerned that are not attributable to that contracting entity makes it impossible to conduct a regular procedure even with shortened time limits, contracting entities should, insofar as strictly necessary, have the possibility to award contracts by negotiated procedure without prior call for competition.