Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’enseignement de ces dernières devrait également " (Frans → Engels) :

M Bieńkowska soutient aussi la base industrielle et technologique de défense européenne en veillant à la mise en œuvre effective de la législation de l'UE dans le domaine de la défense (directives sur les marchés publics dans le domaine de la défense et sur les transferts de produits liés à la défense dans l’Union européenne).La création d'un véritable marché intérieur des marchés publics dans le domaine de la défense tenant compte des spécificités de ce dernier devrait également aider les PME de ce secteur à accéder à des débouchés commerciaux par-delà les frontières ...[+++]

Commissioner Bieńkowska is also supporting the EU's industrial defence base by ensuring the effective implementation of the EU legislation in the area of defence (Directives on defence procurement and on EU transfers of defence-related products). A genuine internal market for defence procurement which takes the specificities of defence into account should also include support to defence-related SMEs to access business opportunities across borders.


Quatre pays des Balkans occidentaux participant à cette stratégie, cette dernière devrait également jouer un rôle essentiel dans leur rapprochement avec l'Union.

With four Western Balkan countries involved, the Strategy is also set to play an important role in bringing them closer to the EU.


Comme ce n'est pas seulement la compagnie de recyclage des navires qui peut enfreindre le présent règlement, mais également le propriétaire du navire, ce dernier devrait également avoir la possibilité de faire connaître son point de vue.

As not only the ship recycling company can breach this Regulation, but also the ship owner, the latter should also be given an opportunity to make his views known.


Outre le fait qu'il soit recommandé de rendre obligatoire le respect par tous des principales normes de l'OIT, cette dernière devrait également être saisie sur les questions des droits fondamentaux du travail dans le cadre du règlement de contentieux internationaux, dont les litiges commerciaux (forme de renvoi préjudiciel de l'OMC vers l'OIT).

Apart from the fact that universal, mandatory compliance with the main ILO standards is recommended, the ILO should also be referred to on issues of fundamental labour rights in the context of settlement of international disputes, including trade disputes (in the form of preliminary referral by the WTO to the ILO).


Il importe d’apprendre les langues étrangères, mais l’enseignement de ces dernières devrait également inclure l’éveil aux différences cultuelles et culturelles ainsi qu’aux différences de coutumes.

It is important to learn foreign languages, but teaching them should also involve raising awareness of cultural and religious differences, and also of differences in customs.


Compte tenu des fortes similarités existant entre les SPFO et l'APFO, ce dernier devrait également être couvert par la présente directive.

Given the strong similarities between PFOS and PFOA, PFOA should also be covered by this Directive.


C’est ainsi que toutes les compagnies approvisionnant moins de 200 000 clients devraient bénéficier d’une dérogation ; cette dernière devrait également s’appliquer à toutes les compagnies municipales et locales, indépendamment de leur taille.

Therefore all utilities which have less than 200 000 customers should be exempt and it should also apply to all municipal and community utilities regardless of their size.


Le projet devrait également avoir un impact favorable sur l'enseignement, car il permettra d'améliorer l'environnement pédagogique et de réduire les coûts de fonctionnement », a expliqué Aulis Kohvakka, directeur général de Senate Properties.

The project is also expected to generate educational benefits by improving the learning environment and reducing operating costs", said Aulis Kohvakka, Director General of Senate Properties confirmed.


Le but d'un tel système serait de permettre à l'utilisateur de sélectionner le seul contenu auquel il veut accéder ; c) le plan d'action lancerait également des actions de sensibilisation qui se fonderaient sur la diffusion d'informations de la part des fournisseurs d'accès vers les consommateurs et développerait le matériel à utiliser dans le secteur de l'enseignement ...[+++]

The purpose would be to enable the user to select the content he/she wishes to receive; (c) the action plan would also initiate awareness actions that would build on the dissemination of information from access providers to customers and develop material for use in the education sector; (d) the last line of action would involve assessing the legal implications; a call for tenders would be organized for an assessment of legal questions raised by the content or the use of Internet; an international conference would also be organiz ...[+++]


Elle devrait également entraîner une participation plus large à l'enseignement supérieur, en particulier dans le cadre de la formation continue et du recyclage périodique.

It should also enable participation in higher education to be extended, particularly in the context of continuing and recurrent education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’enseignement de ces dernières devrait également ->

Date index: 2023-02-11
w