Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Comité permanent pour l'enrichissement de l'uranium
Enrichissement à l'hydrogène
Enrichissement à l'oxygène
Fournir un environnement enrichissant à des animaux
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "l’enrichissement que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord concernant le retraitement, l'enrichissement, le stockage et l'utilisation du plutonium

Agreement concerning Reprocessing, Enrichment, Plutonium Storage and Use


travail de séparation pour l'enrichissement de l'uranium

separative work for uranium enrichment


Comité permanent pour l'enrichissement de l'uranium

Standing Committee on Uranium Enrichment


Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de l'URSS constituant un Accord sur la coopération nucléaire concernant l'enrichissement d'uranium

Exchange of Notes between the Government of Canada and the Government of the USSR constituting an Agreement on Nuclear Cooperation involving the Enrichment of Uranium


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


fournir un environnement enrichissant à des animaux

provide a suitable environment for animal development | provide animal enrichment | carry out animal development activities | provide an enriching environment for animals




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La mondialisation ne signifie pas que si les autres s’enrichissent, nous devrons nécessairement nous appauvrir.

And globalisation does not mean that if others get richer, we must get poorer.


Au cours de la dernière année, j'ai rencontré deux représentants des Nations Unies qui s'intéressaient de façon assez poussée aux conditions des communautés et des individus aborigènes ici, au pays. En effet, bien que les conservateurs nous martèlent le crâne à propos de l'essor économique et de la situation économique enviable du pays, on constate que cet enrichissement ne bénéficie pas nécessairement aux communautés aborigènes, et qu'il y a même un appauvrissement de ces communautés qui est corrélatif à cet enrichissement.

Over the past year, I have met two United Nations representatives who were especially interested in the status of the first nations people and communities here in Canada because, even though the Conservatives keep hammering away about the economic boom and Canada's enviable economic situation, benefits have not trickled down to first nations communities, which are getting poorer as the rest of Canada gets richer.


Nous devons tous faire davantage d'efforts, par égard pour les personnes qui arrivent ici, mais aussi dans notre intérêt, car des immigrés bien intégrés constituent un atout pour l'Union européenne, compte tenu de l'enrichissement culturel et économique qu'ils apportent à nos sociétés».

We must all do more – for the sake of the people coming here, but also since well-integrated migrants are an asset for the EU, as they enrich our societies culturally and economically".


La mondialisation ne signifie pas que si les autres s’enrichissent, nous devrons nécessairement nous appauvrir.

And globalisation does not mean that if others get richer, we must get poorer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que ce débat a été très enrichissant, nous intégrons de nombreuses opinions que nous avons écoutées ici dans l'ensemble des réflexions qui nous permettront de préparer le prochain sommet transatlantique et je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que ce Parlement, pour toutes les idées qui ont été exprimées dans ce débat.

I believe this debate has been highly fruitful; we shall incorporate many of the opinions we have heard here into the general corpus on which we shall reflect in order to prepare the forthcoming transatlantic summit, and so I should like to thank you, Mr President, and this Parliament for all the ideas that have been put forward in this debate.


Et je peux vous dire que les pays qui nous rejoignent ne sont pas un problème, mais un enrichissement, un très grand enrichissement.

On the contrary, they enrich us a great deal.


De même, il se trouve au sein de mon propre groupe des collègues qui adoptent des attitudes différentes à ce sujet. Je considère cette diversité d'opinions comme indispensable, et je la vois comme un enrichissement, car si nous voulons construire notre maison commune européenne, nous devons veiller à ce que tous s'y sentent bien et l'acceptent comme étant la leur.

As I see it, this diversity of opinion is indispensable, and also enriches the process, because if we want to build a common European house, we must keep a close eye on whether everyone is keen to live there and also accepts it as their own.


Alors que s'achève un siècle au cours duquel nous autres, Européens, avons écrit l'une des pages les plus noires de l'Histoire de l'humanité et que s'annonce un autre que nous souhaitons placé, en Europe et dans le reste du monde, sous le signe du droit, de la liberté, de la paix et du respect de l'homme, la présence revigorée et la vitalité retrouvée de l'hébraïsme européen constituent pour nous tous un motif d'espoir et un enrichissement.

At the end of a century in which we Europeans have written one of the most horrible pages of human history, at the dawn of a century that we wish to see, in Europe and the rest of the world, become a century of rights, freedom, peace, respect for our fellow man, the renewed presence and rediscovered vitality of European Judaism offer us all a reason for hope and a chance to grow.


Il est impératif de surmonter toutes les résistances que nous rencontrons, ne serait-ce que pour adapter les instruments dont nous disposons afin, par exemple, de réaliser l'enrichissement de la Convention de Lomé ou de réussir notre programme d'aide à la Pologne et à la Hongrie.

We need to overcome whatever resistance we encounter, if only to adapt the instruments we already have, so that we can, for example, inject more substance into the Lomé Convention or make a success of our aid programme for Poland and Hungary.


UNE VISION PARTAGÉE DE L'ENRICHISSEMENT HUMAIN Les progrès des technologies d'information et de communication changent notre façon de vivre : notre façon de travailler et de faire des affaires, notre façon d'éduquer nos enfants, d'étudier, de faire de la recherche et de nous former, notre façon de nous divertir.

A SHARED VISION OF HUMAN ENRICHMENT Progress in information technologies and communication is changing the way we live : how we work and do business, how we educate our children, study and do research, train ourselves, and how we are entertained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’enrichissement que nous ->

Date index: 2023-07-31
w