Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’encontre du peuple irakien lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Discrimination à l'encontre des peuples autochtones : résumé analytique des observations et commentaires communiqués en application de la résolution 1988/18 de la Sous-Commission

Discrimination Against Indigenous Peoples: Analytical compilation of observations and comments received pursuant to Sub-Commission resolution 1988/18,
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est prouvé que ces personnes ont commis des crimes à l’encontre du peuple irakien lorsque l’armée irakienne a refusé de perpétrer les massacres réclamés par Saddam Hussein.

There is ample evidence that these people harmed the Iraqi people when the Iraqi army refused to carry out the killings that Saddam Hussein required.


Il est prouvé que ces personnes ont commis des crimes à l’encontre du peuple irakien lorsque l’armée irakienne a refusé de perpétrer les massacres réclamés par Saddam Hussein.

There is ample evidence that these people harmed the Iraqi people when the Iraqi army refused to carry out the killings that Saddam Hussein required.


Sa progression laisse peu de place au doute: nous devons soutenir les efforts des alliés pour mettre l'EIIL à genoux et pour réduire massivement sa capacité d'action, surtout lorsque l'on considère l'impact humanitaire que cette crise a sur le peuple irakien.

Its progress leaves little room for doubt: we need to support allied efforts to bring the ISIL to its knees and drastically reduce its ability to act, particularly in light of the humanitarian impact that this crisis is having on the people of Iraq.


Aux termes du droit international, il est donc acceptable pour nous de prendre des mesures contre les dirigeants d'un État lorsque ces dirigeants ont un comportement brutal qui va à l'encontre de la volonté du peuple et déstabilise également la région dans laquelle ils se trouvent.

Therefore, under international law it is acceptable for us to engage in actions against state leadership when that leadership is engaging in brutal behaviour that contravenes the will of the state and also destabilizes the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Le sommet de Bruxelles n'a pas prononcé un seul mot de condamnation, même légère, pour le crime perpétré à l'encontre du peuple irakien.

– (EL) The Brussels Summit did not say a single word in even mild condemnation of this crime against the Iraqi people.


Nous dénonçons le terrorisme, encore plus odieux lorsqu'il s'attaque à une personne telle que Margaret Hassan qui oeuvrait pour que justice soit rendue au peuple irakien.

We condemn terrorism, which is even more despicable when it targets a person like Margaret Hassan, who was working to ensure that justice be done to the Iraqi people.


Qualifiée cyniquement d'"affaire de routine", cette agression vient s'ajouter à la liste des crimes commis à l'encontre du peuple irakien, lequel continue à payer les conséquences de la Guerre du Golfe et de l'embargo inhumain décrété contre le pays.

This fresh attack which was provocatively called a 'routine' operation is one more crime against the Iraqi people who are still suffering the consequences of the Gulf War and the inhuman embargo imposed on the country.


- (DA) Monsieur le Président, toutes ces belles paroles relatives à la nécessité de désarmer Saddam Hussein, au droit à la liberté qu'a le peuple irakien résonnent d'une façon bien creuse lorsqu'on sait que Saddam Hussein n'envisage nullement de désarmer, de s'exiler et encore moins d'accorder au peuple irakien opprimé sa liberté.

– (DA) Mr President, all the fine words about Saddam Hussein’s having to be disarmed and about the Iraqi people’s being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.


Jamais nous n'accepterons que l'actuel premier ministre continue ses basses oeuvres entreprises contre le Québec depuis le référendum de 1980, poursuivies en 1981 par le rapatriement de la Constitution canadienne à l'encontre de l'Assemblée nationale et en 1990, lorsqu'il travaillait à l'échec de l'accord du lac Meech, qui reconnaissait non pas un peuple distinct, mais un minimum qui était une simple petite distinction au chapitre de la société distincte.

We will never permit the present Prime Minister to continue his dirty deeds against Quebec, which began following the referendum in 1980, continued in 1981 with the patriation of the Canadian constitution, despite the wishes of the National Assembly, and carried on in 1990 in his work against the Meech Lake accord, which did not recognize Quebecers as a distinct people, but simply allowed us the strict minimum, a minor distinction as regards the distinct society.




Anderen hebben gezocht naar : l’encontre du peuple irakien lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’encontre du peuple irakien lorsque ->

Date index: 2022-09-03
w