Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’emploi nous apportons " (Frans → Engels) :

Autant les employeurs que les employés sont ravis des modifications que nous apportons à l'assurance-emploi, car comme nous l'avons dit plusieurs fois, il y a plus de possibilités d'emplois qui s'offrent à eux dans leur région.

Both the employers and employees are delighted with the changes we are making in employment insurance, because there are actually more jobs being made available to them in their local area, as we have specified numerous times.


Nous apportons un soutien aux nouvelles entreprises innovantes et créons des emplois durables et de qualité pour l'avenir, nous donnons accès au haut débit dans les régions isolées, nous nous attaquons à la fuite des cerveaux et nous mettons en place des réseaux de transports cruciaux qui contribuent à la compétitivité des régions.

We are providing support to new innovative business and creating good sustainable jobs for the future, giving remote regions broadband, tackling the brain drain, and building vital transport links that contribute to regions' competitiveness.


M. Štefan Füle, commissaire européen chargé de l'élargissement et de la politique européenne de voisinage, a déclaré: «Ce nouveau soutien que nous apportons est une réponse directe aux demandes pressantes exprimées par les jeunes Égyptiens lors du printemps arabe l'année dernière et nous sommes soucieux d'aider à proposer de nouvelles possibilités d'emploi aux citoyens égyptiens, ce qui constitue une des principales priorités du nouveau gouvernement».

EU Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, Štefan Füle, said: "Our new support is responding directly to the crucial demands expressed by young people in Egypt during the Arab Spring last year and we are committed to helping to provide Egyptian citizens with new job opportunities, which is one of the top priorities of the new Egyptian leadership".


En simplifiant sensiblement les dispositions relatives à l’immatriculation transfrontalière des véhicules et en allégeant très largement la charge administrative, nous apportons une contribution majeure au bon fonctionnement du marché intérieur, qui constitue le moteur de la croissance et de l’emploi».

Greatly simplified rules for cross-border car registration and a substantial reduction of administrative burden will bring us a step closer to a smooth functioning Single Market, our engine for growth and jobs".


«L’Union européenne est bâtie sur la solidarité et nous apportons à ceux qui sont confrontés à des difficultés notre aide et notre coopération avec les États membres pour faire face aux pertes d’emplois», a déclaré le commissaire à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor.

"The EU is built on solidarity and our response to those experiencing difficulties is to offer support and to work with the Member States in tackling job losses". said László Andor, EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion.


Nous comprenons les citoyens qui descendent dans les rues pour manifester. En outre, en agissant ainsi, nous apportons une réponse structurelle précise aux préoccupations de ces citoyens: des emplois de qualité, une croissance durable et une place dans le futur pour une politique sociale adéquate.

We understand the people who are taking to the streets to protest and, what is more, what we are doing is giving a precise structural answer to those people’s concerns: good jobs, sustainable growth and room in the future for an adequate social policy.


D’abord, elle permet un renforcement de la cohérence des actions et des réformes à réaliser au sein du domaine macro- et microéconomique et de l’emploi. Nous apportons une clarification nécessaire au processus de gouvernance économique et nous sauvegardons le nécessaire équilibre entre stratégie opérationnelle et visibilité politique.

Firstly, it serves to enhance the consistency of the actions and reforms to be carried out in the macroeconomic and microeconomic spheres and in the field of employment, shedding necessary light on the process of economic governance and safeguarding the essential balance between the operational strategy and political visibility.


Nous apportons une aide dans les secteurs de l’éducation, de la santé et de la création d’emplois, et nous collaborons souvent avec l’Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient.

We provide help in the fields of education, health and job creation, and we often work with UNRWA.


Nous apportons une aide dans les secteurs de l’éducation, de la santé et de la création d’emplois, et nous collaborons souvent avec l’Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient.

We provide help in the fields of education, health and job creation, and we often work with UNRWA.


Mais des emplois ne seront créés que si nous apportons aux entreprises l’environnement approprié et si, parallèlement, nous investissons davantage dans les compétences et la formation.

But employment will only be created if we get the right environment for enterprise and, at the same time, we must invest more in skills and training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’emploi nous apportons ->

Date index: 2025-08-21
w