Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par l'effondrement d'un barrage
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Pierre
Rocher

Vertaling van "l’effondrement de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lieu historique national du Canada de l'Église-Catholique-Notre-Dame / Basilique-Notre-Dame

Notre-Dame Roman Catholic Church / Basilica National Historic Site of Canada


L'avenir de notre santé et de notre système de santé : Une question de choix

The Future of our Health and Health System: Stories of Choice


Logement des générations issues du baby-boom, de l'effondrement de la natalité et de l'écho du baby-boom

Housing the boom, bust and echo generations


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


accident dû à l'effondrement d'un immeuble locatif en feu

Accident due to collapse of burning rooming house


accident dû à l'effondrement d'une dépendance agricole en feu

Accident due to collapse of burning farm outbuilding


accident causé par l'effondrement d'un barrage

Accident caused by collapse of dam


affaissement du sol, sans asphyxie ni suffocation effondrement d'un bâtiment, sauf en feu chute de:arbre | pierre | rocher |

cave-in without asphyxiation or suffocation collapse of building, except on fire falling:rock | stone | tree |
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celles-ci ont presque provoqué l'effondrement de notre système de transport.

These subsidies came on the heels of failures in our transportation system.


Nous vivons des événements extrêmement importants – la crise économique à nos frontières, l’effondrement de notre part de PIB dans le PIB mondial – et nous sommes là à parler de l’apprentissage au cours de la petite enfance, de nos responsabilités envers l’Organisation Internationale du Travail, et à nous interroger sur le choix de Sarajevo en tant que capitale européenne de la culture.

We have these epochal events – this economic crisis on our border, this collapse in our share of world GDP – and here we are talking about early years learning, about our responsibilities to the International Labour Organisation, and about whether Sarajevo should be a European city of culture.


Songez seulement: il y a un an, les États membres de la zone euro ont convenu d’une enveloppe de financement conditionnelle accordée à la Grèce en vue d’empêcher un effondrement de notre système financier.

Consider this: only a year ago, the euro area Member States agreed on a conditional loan package to Greece in order to prevent a meltdown of our financial system.


Malgré cela, l’Union européenne exige de nouvelles réductions, censées représenter une manifestation de solidarité et de partage de la charge, mais qui entraîneront immanquablement l’effondrement de notre industrie et une augmentation considérable des coûts.

In spite of this, the European Union demands further reductions, which are supposed to represent implementation of solidarity and burden sharing, but which are certain to lead to the collapse of our industry and to a huge rise in costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Déjà, certaines séries télévisées risquent de ne pas avoir de suite, et plusieurs emplois sont en jeu. La ministre se rend-elle compte que son attitude contribue à l'effondrement de notre industrie de la télévision, et qu'elle met en péril la souveraineté culturelle du Canada?

Some television series may not be renewed, and many jobs are at risk. Is the minister aware that her attitude is contributing to the collapse of our television industry and that she is putting Canada's cultural sovereignty at risk?


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, face à la crise extrêmement grave qui touche le secteur automobile depuis les États-Unis jusqu’à notre continent, le choix qui se pose à l’Europe est clair. Pour respecter un modèle théorique de libéralisme de marché et de concurrence absolue, elle peut, comme certains l’ont préconisé aujourd’hui au sein de ce Parlement, rester inactive et assister à cet effondrement de la demande et de la production, un effondrement dont il n’est même pas possible d’estimer les conséquences à l’heur ...[+++]

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, faced with the extremely serious crisis that is affecting the car sector from the US to our continent, Europe has a very clear choice: either to remain inactive and observe this collapse in demand and production, the effects of which we cannot even calculate today, in the name of an abstract consistency with a theoretical model of market liberalism, with total respect for competition, as some voices have urged here today, or to take on its responsibilities to tackle the situation properly.


Ou bien nous avons le courage d'appliquer dès maintenant des réformes audacieuses, ou bien nous assisterons dans les années qui viennent à l'effondrement de notre secteur de la pêche.

Either we have the courage to make bold reforms now, or we watch the demise of our fisheries sector in the years ahead.


Le résultat immédiat de ce que je décrirais comme la politique gouvernementale du Royaume-Uni a pratiquement été l’effondrement de notre économie agricole.

As a direct result of what I would describe as UK government policy, our agricultural economy has all but collapsed.


Le régime relatif aux biens immobiliers matrimoniaux n'est qu'une autre expérience gouvernementale qui, selon moi, donnera lieu aux mêmes horreurs que les pensionnats. Quand le gouvernement aura provoqué l'effondrement de notre culture et de notre droit à l'autonomie gouvernementale, combien de générations faudra-t-il pour restaurer ce que nous valorisons davantage que la propriété individuelle?

Once the government has broken down our culture and our right to self-government, how many generations will it take to reinstate what we value over individual ownerships?


Je me demande si mon collègue a songé le moindrement aux problèmes que pose le tourisme chez nous en raison de l'effondrement de notre infrastructure, en particulier de notre réseau routier, qui est devenu une honte nationale.

I wonder if my colleague has given any consideration to the problems for tourism that are being created in this country through the collapse of our infrastructure, particularly our highway system which is an absolute national disgrace.




Anderen hebben gezocht naar : notre maison la russie     notre maison-russie     notre maison c'est l'estonie     notre maison l'estonie     digitale     digitale commune     digitale pourpre     digitale pourprée     doigt de notre-dame     gant de notre-dame     gantelée     pierre     rocher     l’effondrement de notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’effondrement de notre ->

Date index: 2021-11-05
w