En outre, les États membres doivent veiller à ce que, à dater de l'entrée en vigueur de la directive, et nonobstant la fermeture d'une installation avant que la directive ne soit transposée, les déchets de l'industrie extractive soient gérés de façon à ne pas compromettre la réalisation des objectifs de la directive ou des exigences en matière d'environnement prescrites par d'autres textes de droit communautaire, y compris la directive-cadre sur l'eau.
Moreover, Member States are required to ensure that, from the date on which it enters into force, and notwithstanding any closure of a waste facility before the Directive is transposed, extractive waste is managed in a way that does not prejudice the fulfilment of the objectives of the Directive or of environmental requirements set out in other Community legislation, including the Water Framework Directive.