Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avortement était effectivement » (Français → Anglais) :

J’en conviens et j’estime d’ailleurs que cela va sans dire. Cependant, ceci doit nous amener à la conclusion que la question ne peut être abordée comme si l’avortement était effectivement un moyen de contraception.

I agree with this and think that this really goes without saying, but this must lead us to conclude that the issue should not be addressed as if abortion were indeed a form of contraception.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avortement était effectivement ->

Date index: 2021-08-05
w